Translation for "soupçonnai" to spanish
Translation examples
Vous êtes plus profonds, plus étrangers que je ne le soupçonnais.
Sois mucho más complejos y extraños de lo que había sospechado.
— Je commence à entrevoir des choses que je ne soupçonnais même pas.
—Estoy empezando a ver cosas que ni siquiera había sospechado.
Fermée à clé, comme je le soupçonnais.
Tiré del pomo. Cerrada con llave, como había sospechado.
Pour moi, vos paroles confirment aujourd’hui ce que je soupçonnais de cette femme.
Vuestras palabras de hoy confirman lo que había sospechado sobre esa mujer.
Je le soupçonnais depuis le début, mais maintenant, j’en étais convaincu.
Lo había sospechado desde el primer momento, pero ahora tenía el convencimiento. De pronto me enfurecí.
Gino avortait d’un personnage dont je ne soupçonnais guère le côté obscur.
Gino estaba abortando un personaje cuyo lado oscuro no había sospechado.
Il finit par me transférer vers un standardiste humain qui vérifia et m’apprit ce que je soupçonnais déjà : le numéro d’Ilse était en liste rouge.
Me pasaron con una operadora humana, que lo comprobó y me dijo lo que ya había sospechado: el número de Ilse no estaba disponible.
Mieux valait que ce soit moi que le gosse Smithfield, qui ignorait tout de ce que je savais ou de ce que je soupçonnais depuis 1924.
Ciertamente, valía más que fuese yo la víctima, en vez del joven Smithfield, que no sabía nada de lo que yo sabía, o había sabido, o al menos había sospechado, desde 1924.
Tout ce que je soupçonnais, tout ce que je me refusais cependant à croire tenait dans ces mots abominables : « Il faut bien que je vive. » Elle ne me tolérait que parce que je la payais pour cela.
Todo lo que yo había sospechado y no quería reconocer estaba en aquella maldita frase: «Tengo que vivir, ¿no te parece?».
Tout cela était énuméré avec un soin tatillon de comptable, ce qui en disait long sur une facette de Trajan Draco que je ne soupçonnais pas.
Todo estaba inventariado con un cuidado escrupuloso, propio de un actuario. La lectura de todo esto me mostró una faceta del carácter de Trajano Draco que yo no había sospechado.
 Je le soupçonnais, alors.
—Lo sospeché entonces.
— Je ne leur ai pas dit que je soupçonnais l’un des leurs.
–No saben que sospecho de uno de los suyos.
– Est-ce que tu soupçonnais… – Pas du tout.
—¿Tuviste alguna sospecha…? —En absoluto.
Je le soupçonnais d’être derrière tout cela.
Tenía la sospecha de que estaba detrás de todo este asunto…
J’avais affaire, soupçonnais-je, à un appel pour Salinger.
Tuve la sospecha de que se trataba de una llamada para Salinger.
Je soupçonnais qu’elle voulait que je l’interroge, mais je ne le fis pas.
Sospeché que quería que le preguntara cómo, pero no lo hice.
Je soupçonnais que c’était parce qu’elle était belle fille.
Yo sospeché que se debía a la buena presencia de la chica.
J’ai acquiescé, mais je soupçonnais que cette conversation n’aurait pas de suite.
Asentí, aunque tenía la sospecha de que nunca tendríamos esa conversación.
— Je savais que c’était un rôdeur, je le soupçonnais de se cacher. Cela m’excitait.
—Sabía que era un vagabundo, sospeché que estaba ocultándose. Eso me excitaba.
Mais tu n’as toujours pas dit de quoi tu soupçonnais DeWar.
Pero no nos has dicho qué sospechas albergas con respecto a DeWar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test