Translation for "soupirait" to spanish
Soupirait
Translation examples
Le directeur soupirait.
El director exhaló un suspiro.
Ferchaux soupirait comme pour lui-même :
Ferchaux suspiró como para sí mismo:
— Vous avez raison, soupirait Ferchaux.
—Tiene razón —suspiró Ferchaux.
soupirait Grosjean, incrédule.
suspiró Grosjean, incrédulo.
soupirait le patron du café.
suspiró el dueño del café—.
– Évidemment ! soupirait Rouletabille…
—¡Evidentemente! —suspiró Rouletabille…
Il secouait la tête et soupirait.
Meneó la cabeza y suspiró.
— Continue… soupirait Maigret.
—Continúa —suspiró Maigret.
Julia soupirait de plaisir.
Julia suspiró de placer.
Mme Maigret soupirait :
La señora Maigret suspiró:
suspirado
soupirait philosophiquement Jeanne dans le clair-obscur.
—había suspirado filosóficamente Jeanne en la oscuridad—.
Il soupirait après la maison plus qu’il ne l’avait jamais fait de sa vie.
Suspiraba por su casa más que nunca había suspirado antes en su vida;
Sur les balcons ajourés de la vaste demeure, le monarque, pris d’un désir inavoué et irréalisable, soupirait en latin pour cette fleur des Avila.
En los adornados balcones de la casa, el monarca había suspirado en latín su inconfesado e imposible deseo por esa flor de los Avila.
Puis elle restait des deux et des trois jours sans me parler, à errer dans la maison avec l’air d’être la plus malheureuse des femmes. Si les enfants s’étonnaient, elle soupirait : « Votre père me fait souffrir… Il ne me comprend pas !»
Luego habría estado dos o tres días sin hablarme, vagando por la casa con el aire de ser la más desgraciada de las mujeres, y si los chicos se hubieran asombrado, ella habría suspirado: «Vuestro padre me hace sufrir… ¡No me comprende!».
Une heure plus tôt, à quelque chose près, il avait cru les voir bouger, pianoter sur le plateau du bout des doigts pour avancer lentement et inexorablement vers lui, pendant que la paonne dépouillée de sa chair soupirait dans son assiette et s’ébrouait dans sa garniture de pommes de terre désormais froides.
Hacía una hora había estado seguro de que, por un instante, las cosas se habían movido, habían tabaleado con sus dedos encima de la mesa, se habían arrastrado inexorablemente unos centímetros hacia él, y que los restos del pavo con guisantes habían suspirado en su bandeja, repiqueteando entre las patatas frías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test