Translation for "souhaitions" to spanish
Translation examples
— Mr. Pitt a bien compris ce que nous souhaitions.
—El señor Pitt se mostró muy receptivo a nuestros deseos.
— Nous souhaitions, dit Tiranthès avec condescendance, que le garçon fasse davantage d’efforts.
—Hablábamos de nuestros deseos de que nuestro alumno se esforzara un poco más —dijo Timantes condescendiente.
Regardez comment ils embouteillent la circulation, ce qu’ils font de cette liberté que nous souhaitions tant.
Mírelos embotellando el tráfico y demostrando que esta es la libertad que queríamos tanto, dese cuenta.
Pourtant nous passâmes la nuit à Kiswé ; selon les Arabes, les routes étaient dangereuses, et nous ne souhaitions pas mourir stupidement dans le noir, aux portes de Damas.
Aun así dormimos aquella noche en Kiswe, porque los árabes nos habían dicho que los caminos eran peligrosos, y no teníamos ningún deseo de morir estúpidamente en la oscuridad a las puertas mismas de Damasco.
Ou plutôt, je t’ai écrit sur-le-champ, m’excusant de ne pouvoir te parler en personne, t’expliquant que Dorothea et moi souhaitions nous fiancer et demandant ta bénédiction.
O, mejor dicho, le escribí a usted en una ocasión: en primer lugar, me disculpaba por no haber hablado en persona con usted y, en segundo lugar, le comunicaba que Dorothea y yo deseábamos prometernos y esperábamos que usted nos otorgara su bendición para hacer realidad nuestro deseo.
Je vais faire un geste et ne pas organiser la conférence de presse demain matin, comme nous le souhaitions initialement, mais demain soir à dix-neuf heures. — Merci.
Así que, en respuesta a tus peticiones, Kripos no convocará la conferencia de prensa mañana por la mañana, como era nuestro deseo inicial, lo aplazamos hasta las siete de la tarde. —Gracias —dijo Katrine.
Quand nous lui avions révélé ce que nous souhaitions, il avait eu un petit soupir, car il avait le corps épuisé après des mois de service à l'avant-garde, et l'esprit aussi, avec le passage des années insouciantes de la jeunesse.
Al plantearle nuestros deseos había suspirado un poco pues se hallaba corporalmente cansado después de varios meses de actuar en vanguardia, y también mentalmente cansado, habiéndole pasado ya los años atolondrados de la juventud.
Nous lui annonçâmes que nous souhaitions lui poser quelques questions et elle nous répondit d’un air las : « J’allais sortir. » Je ne dis rien mais la fixai du regard jusqu’à ce qu’elle s’écarte de l’embrasure de la porte et nous fasse signe d’entrer.
Le comunicamos nuestro deseo de hacerle unas preguntas, a lo que ella contestó desabridamente con un: «Iba a salir». No dije nada, me quedé mirándola con fijeza hasta que se apartó del vano de la puerta, franqueándonos el paso con un gesto de la mano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test