Translation for "souffraient" to spanish
Souffraient
Translation examples
sufrió
Évidemment, les gens vivaient, souffraient et mouraient en vous haïssant.
La gente sufría y moría, y le odiaba mientras crecía.
Il savait qu’il n’était pas le seul à crever de solitude, qu’ils en souffraient tous, qu’ils n’étaient que des mercenaires misérables !
Sabía que no era el único que sufría de soledad, que la sufrían todos, que no eran más que mercenarios miserables.
Il pleuvait sur la ville, avec des gens qui souffraient dedans et qui exprimaient leur souffrance, qui hurlaient, grognaient, juraient.
Llovía sobre la ciudad terrible, con la gente que sufría y que se quejaba, gemía, blasfemaba, balbuceaba.
Elle voulait aider tous ceux qui étaient malades et souffraient, de la rougeole au cancer, du découragement à la dépression.
Quería ayudar a toda la gente que estaba enferma y sufría, de las paperas al cáncer, del abatimiento a la depresión.
Mais à présent il savait qu’il existait des communautés un peu partout, éparpillées dans les terres du monde connu, où les habitants souffraient.
Pero ahora sabía que había comunidades por todas partes, salpicadas por el vasto paisaje del mundo conocido, en las que la gente sufría.
La plupart d’entre eux, la grande majorité, acceptaient et souffraient comme lui, faisant en quelque sorte abstraction de leur propre personnalité pour mieux tenir le coup.
La gran mayoría aceptaba y sufría como él, dejando a un lado la personalidad —si la tenían— para resistir mejor.
Il se demanda donc si Jim n’était pas une sorte de bossu géant et si tous les bossus souffraient comme Jim.
En consecuencia, Roach se preguntó si acaso Jim no sería una especie de gigantesco jorobado, y si todos los jorobados padecían el dolor que Jim sufría.
ses jambes souffraient d'arthrite. Comme Nick expliquait qu'il avait mal au dos à force d'avoir dansé toute la nuit, elle lui répliqua vertement :
Este mencionaba que sufría de reuma en las piernas por culpa del frío y, ese mismo día, dio la casualidad de que Nick se quejó de que habían bailado tanto la noche anterior que le dolía la espalda.
La situation, visiblement, ne s’était pas améliorée : 88 % des écoliers de Bogota souffraient d’avitaminose, 78 % de riboflavinose, et plus de la moitié avaient un poids inférieur à la normale ;
Desde entonces la situación no ha mejorado en absoluto: un 88 por ciento de los escolares de Bogotá padecía avitaminosis, un 78 por ciento sufría arriboflavinosis y más de la mitad tenía un peso por debajo de lo normal;
Alors qu’autour de nous ne cessaient d’arriver des gens blessés, abîmés, terrifiés, des gens qui souffraient, dont la vie avait basculé, pour la première fois, l’idée m’est venue d’écrire sur L.
Mientras en torno a nosotras no dejaba de llegar gente herida, contusionada, aterrada, gente que sufría, cuya vida se había tambaleado por vez primera, se me ocurrió escribir sobre L.
les blessures dont souffraient les victimes, en revanche...
Pero las heridas que otros habían sufrido eran harina de otro costal…
Tous ceux qui souffraient de congestion ou de problèmes inflammatoires ont dû déguster.
Cualquiera con una congestión o un catarro lo habrá sufrido.
Elle se sentait parfois profondément désolée pour leurs voisins, qui eux souffraient en silence.
A veces, sentía una gran compasión por sus sufridos vecinos.
Il y avait de nombreux blessés et, même s’ils devaient leur salut au feu, certains souffraient cependant de graves brûlures.
Muchos habían sufrido heridas, y a pesar de que el fuego los había salvado, también había quemado gravemente a algunos.
En 2012, tous les exilés souffraient d’un syndrome du martyr, mais par la suite, le quotidien et ses compromis l’en avaient guérie, pour sa part.
Todos los que habían estado en el extranjero en 2012 habían sufrido de envidia por los mártires, pero la mundanidad y las componendas que había tenido que aguantar en el periodo subsiguiente le habían bastado para superarla.
Ceux-ci souffraient depuis trop longtemps de la froideur et du mépris des Sudistes pour ne pas donner libre cours à leur hilarité.
Habían sufrido demasiado tiempo el desprecio y la frialdad de las gentes del Sur y ahora hubo una explosión de hilaridad.
Les jeunes gens avaient des coupures et des hématomes, mais apparemment pas de fractures. Souffraient-ils de lésions internes ? Difficile à dire.
Tenían numerosos cortes y magulladuras, pero en apariencia ningún hueso roto. Era difícil asegurar que no hubiesen sufrido alguna lesión interna.
Il était notoirement fou de ses filles qui, d’après lui, souffraient d’avoir un père forcé de prendre deux bains par jour pour n’être que sale.
Era conocido por dotar a sus hijas, quienes él pensaba habían sufrido bastante al tener un padre que necesitaba dos baños por día para estar sucio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test