Translation for "soudard" to spanish
Translation examples
Les soudards évitaient son regard.
Los soldados evitaron su mirada.
Les quatre soudards s’entreregardèrent, hilares.
Los cuatro soldados se miraron y sonrieron.
Il n’était pas en humeur de discuter avec un soudard de la frontière.
No estaba de humor para debatir con un soldado de una zona fronteriza.
Les routes étaient encombrées de paysans sinistrés, de mendiants, de soudards licenciés ;
Los caminos estaban colmados de paisanos damnificados, de mendigos, de soldados licenciados;
Le soudard détacha à grand-peine son regard des yeux verts de Ciri.
Con esfuerzo, el soldado separó la vista de los ojos verdes de Ciri.
Le grand homme ne sait où se cacher pour échapper aux soudards français.
El gran hombre no sabe dónde esconderse para escapar de los soldados franceses.
Mais les vieux soudards rôdaient toujours, et bon nombre d’entre eux étaient en position de force.
Pero allí estaban todavía los viejos soldados, muchos en puestos de gran responsabilidad.
Il se glissa donc dans la nuit où erraient les ivrognes, les putains, les soudards et les malfaiteurs.
Protegido por las sombras de la noche, se deslizó entre borrachos, prostitutas, soldados y ladrones.
– ce n’étaient que demoiselles et damoiseaux, pages et valets, truands et soudards, galants chevaliers et châtelains féroces;
pajes y mancebos, truhanes y soldados, caballeros galantes y castellanos feroces.
à une brutalité de soudard, elle joignait une imagination diabolique et inventait sans cesse de nouveaux supplices.
junto con una brutalidad de soldado, poseía una imaginación diabólica e inventaba continuamente nuevos suplicios.
Couvre-toi bien, sieur’ officier, et barre-toi ! Déjà le soudard s’éloigne montrant la honte de braies ouvertes, flairé par les chiens errants comme un de leurs frères dans l’odeur, traînant après lui un paquet de butin ramassé dans les poches des cadavres.
¡Así que, seor oficial, lo mejor es pasar de largo!»; y el militar se aleja mostrando las vergüenzas por los desgarrones de las bragas, olisqueado por los perros vagabundos como hermano en la hediondez, arrastrando el fardo del botín arrebañado en los bolsillos de los cadáveres.
Il devait aussi en éprouver pour les leçons d’espagnol que tu prenais auprès des diligents passagers péruviens, tel le Cusquègne Fermín Miota, son cousin don Fernando, le vieux soudard don José et son neveu Cesáreo, qui se disputaient l’honneur de t’apprendre les verbes, de corriger ta syntaxe et de t’éclairer sur les variations phonétiques de l’espagnol parlé au Pérou.
También debía sentir celos con las prácticas de español que hacías, ayudada por los diligentes pasajeros peruanos, el cusqueño Fermín Miota, su primo don Fernando, el viejo militar don José y su sobrino Cesáreo, quienes se disputaban por enseñarte los verbos, corregirte la sintaxis e ilustrarte sobre las variantes fonéticas del español que se hablaba en el Perú.
Pour un soudard, cet homme ne raisonne pas trop mal.» Et puis je n'aimais pas du tout que mon héros servît de modèle au chevalier de la Triste Figure.
Y el segundo: «Caramba, para ser soldado, este hombre no razona demasiado mal». Además, no me gustaba nada que mi héroe sirviera de modelo al Caballero de la Triste Figura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test