Translation for "soter" to spanish
Translation examples
Comme nous étions sots !
¡éramos unos tontos!
Mais tu as été aussi sot que moi.
Y tú has sido tan tonto como yo.
– Serais-tu réellement un sot?
—¿Serás realmente tonto?
— Que tu es sot, mon joli !
–¡Pero qué tonto eres, guapo!
Mon lieutenant n’est pas un sot.
Mi teniente no es tonto.
 Ne sois pas sot, mon époux.
—No seas tonto, esposo.
Vendôme, que tu es sot !
Vendôme, pero ¡qué tonto eres!
— Que tu es sot, Marti !
—¡Pero qué tonto eres, Martí!
Les gens ne sont pas sots.
La gente no es tonta.
— Vous n’êtes pas sot, Ned.
—Usted no es tonto, Ned.
Un sot pardonnerait.
Un necio perdonaría.
Mais Sébastian était-il un sot ?
Pero ¿era Sebastian un necio?
— Qui est-ce, Phrasilas? — C'est un sot.
—¿Quién es Frasilas? —Un necio.
– Corbulon n’est pas un sot.
—Corbulón no es un hombre necio.
Quels sots faites-vous tous les deux !
¡Qué necios sois los dos!
Tout seul, comme un sot.
Solo, como un necio.
J’ai parlé comme un sot! Non!
He hablado como un necio. ¡No!
C’était une entrée étroite – seuls les sots et les temples en ont de grandes, et les loups ne sont pas sots.
Era un umbral angosto, pues sólo los necios y los templos tienen umbrales anchos, y los lobos no son necios;
Quel sot j’ai été de ne pas avoir songé à cela !
¡Qué necio he sido en no pensar en ello!
Quelques-uns – les plus hardis ou les sots – se posaient sur les voiles, à trop faible distance des humains.
Unos cuantos pájaros —los valientes o los imprudentes— se posaron sobre las velas, demasiado cerca de los seres humanos.
– Maintenant que c’est marché conclu, Tom, dit Harthouse, en le frappant de nouveau sur l’épaule, d’un air qui le laissait libre de croire (comme il s’empressa de le faire, le pauvre sot) que cette condition lui était imposée par un bon garçon insouciant, qui ne voulait pas abuser de l’expansion de sa reconnaissance, séparons-nous maintenant jusqu’à l’heure du dîner.
Harthouse acompañó sus palabras de unos golpecitos en el hombro y de una expresión que a Tom le permitía pensar… ¡y así lo hizo el desatinado joven…!, que esta orden no tenía más objeto que aliviar su ánimo, por pura bondad, del peso de la gratitud que tenía que embargarlo.
Au moins il aurait pu s’en vouloir d’être sot, comme il s’en était voulu pour avoir commis les actes affreux et stupides qui l’avaient conduit en prison. Mais maintenant qu’il était en prison, avec la liberté de méditer, il réfléchissait ; il passa de nouveau en revue tous ses actes et il ne les trouva nullement aussi affreux ni aussi stupides qu’ils lui avaient paru lors de cette fatale époque qui avait immédiatement précédé sa dénonciation.
¡Si al menos hubiera podido reprocharse su necedad, como había hecho tiempo atrás, por las torpezas y los desatinos que le habían llevado a la prisión! Pero cuando reflexionaba ahora, en los ratos de ocio del cautiverio, sobre su conducta pasada, estaba muy lejos de considerarla tan desatinada y torpe como le había parecido en aquella época trágica de su vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test