Translation examples
Appels entrants et sortants.
Las entrantes y las salientes.
Seulement les sortants.
Solo llamadas salientes.
« Aux despotes sortants et aux Sturmbannführer entrants. »
«Por los déspotas salientes y los Sturmbannführers».
Les appels entrants et les appels sortants.
Las llamadas entrantes y las salientes.
— Appel entrant ou sortant ? demanda Mandrell.
–¿Entrante o saliente? –preguntó Mandrell.
Le membre sortant a déjà été retiré du Conseil.
El miembro saliente ya ha sido retirado del Consejo.
Il était exclu d’en informer le Premier ministre sortant.
Informar al primer ministro saliente quedaba excluido.
Il posa les feuillets dans la corbeille de courrier « sortant ».
Bueno… —dejó el papel en la bandeja de papeles salientes.
Le gouverneur sortant et le lieutenant-gouverneur ont émis un communiqué conjoint.
El gobernador saliente y el vicegobernador han emitido un comunicado conjunto.
« C’est la liste des appels entrants et sortants sur le téléphone d’Inna Wattrang.
Las llamadas entrantes y salientes del móvil de Inna Wattrang.
— Quelqu’un l’emporte en sortant.
—Alguien lo coge cuando sale.
— Parce que vous, vous ne risquez rien en sortant ? 
—Porque usted ¿no corre ningún peligro si sale?
» Il vit seul, ne sortant que pour s’acheter de quoi manger.
Vive solo, y no sale más que para comprar algo de comida.
Je lui fis l’effet d’un pantin sortant de sa boîte.
Le produje el mismo efecto que el de un monigote que sale de una caja.
En sortant, il croque une pomme et avale un somnifère.
En cuanto sale, se come una manzana y se traga un somnífero.
– Reposez-vous, dit-elle en sortant, le médecin va passer.
—Descanse —dice, según sale—, ahora viene el médico.
C’est alors qu’une femme, sortant d’une mansarde, le dégrise presque.
Y entonces una mujer que sale de un desván lo devuelve casi a la realidad.
Le seul fait sortant de l'ordinaire, c'est cette agression contre Sophia.
El único hecho que se sale de lo corriente es la agresión contra Sophia.
recevant peu de visites et sortant rarement, sauf la nuit.
Recibe muy pocas visitas y solo sale por las noches.
— Certes, il n’est pas sacré en sortant du four du potier. Il n’est pas sacré non plus, sur cette table.
—No es sagrada cuando sale del horno ni cuando está aquí sobre la mesa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test