Translation for "sornette" to spanish
Translation examples
Les vieilles sornettes kantiennes.
   El viejo disparate kantiano.
— Sornettes, répéta Bovril.
Disparates —repitió Bovril.
Et vous croyez vraiment à ces sornettes !
Cree usted de veras esos disparates —dijo Dasein.
Il est rare d’entendre autant de sornettes nationalistes.
Es raro oír tanto disparate nacionalista de una sola tirada.
En d’autres termes, ce n’est pas de notre fait si nous croyons à ces sornettes.
En otras palabras, no es culpa nuestra que creamos los disparates en los que creemos.
Toujours pragmatique, Flick penchait pour un ramassis de sornettes.
El pragmático Flick descartaba todo el asunto considerándolo un disparate o una broma de mal gusto.
Les gens pensent qu’il a été enterré là autrefois par Peter Stuyvesant, le gouverneur hollandais7. — Sornettes !
La gente afirma que lo enterró el mismo gobernador Stuyvesant. —¡Qué disparate!
De toute évidence, quatre-vingt-dix pour cent de la magie, au moins, n’étaient que sornettes et mystifications.
Estaba claro que por lo menos el 90 por ciento de todo lo mágico, probablemente en más cuantía, era un completo disparate y una decidida superchería.
La démagogie, à ce stade-là, devient poésie, humour noir, sornette pataphysique et, loin de fâcher, elle prête à rire.
La demagogia, cuando alcanza ciertos extremos, se vuelve poesía, humor negro, disparate patafísico, y, en vez de enojar, resulta divertida.
Il se leurre face à une image illusoire, un miroir déformant qui ment ou débite des sornettes à l’exemple de la Vierge Mère.
Se engaña con imágenes de curvo y falaz espejo que miente o discurre despropósitos cual mujer de parió.
— Allez, allez, épargne-moi ces sornettes de toubib.
—Vamos, vamos, no me vengas con esos desatinos de médico.
Allons, ma chatte, dis-moi la vérité, comprends-tu son charabia sur les bouquins, la poésie, la musique, la peinture à l’huile et toutes ces sornettes du même acabit ? — Oh ! Papa, s’écria Scarlett, impatientée, si je l’épousais, je changerais tout cela. — Oh !
Y ahora, gatita, dime la verdad, ¿entiendes tú sus desatinos sobre libros, música, poesía y pintura y otras tonterías por el estilo? – ¡Oh, papá! ¡Si me caso con él, ya haré que cambie todo eso! – exclamó Scarlett con impaciencia. –¡Lo harás!
Je supporte à la rigueur tes sornettes et tes simagrées, mais au nom du Jéhovah que tu adores, ne m’insulte pas ! »
Puedo soportar tus muchas bobadas y majaderías, pero en nombre del Jehová que adoras, ¡no me ofendas!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test