Translation for "sont doivent" to spanish
Translation examples
Ces têtes brûlées doivent absolument rester à l’écart de tout ça.
Es imprescindible que esos cabezas huecas se mantengan al margen de esto.
Ils ont décidé d’arrêter l’élevage, ils doivent se limiter à l’essentiel, à ce dont ils sont encore capables, dit-elle.
Habían decidido dejar la ganadería, tendrían que limitarse a lo imprescindible, a lo que puedan hacer todavía, añade.
Ici, la référence française selon laquelle des seins parfaits doivent tenir dans une coupe de champagne devient indispensable.
Aquí se hace imprescindible la referencia francesa, según la cual unos pechos perfectos deben caber en una copa de champán.
À l’instar de l’ensemble des supporters des Hearts présents dans le stade, Mercer est d’avis qu’ils doivent marquer au moins un but pour s’assurer au pire le match nul.
Como todos los demás seguidores de los Hearts allí presentes, Mercer considera imprescindible que marquen para asegurar el empate.
Bien entendu, nos partenaires doivent être intéressés par les marchandises que nous vendons, et avoir quelque chose d’égale valeur à nous proposer en échange.
Por supuesto, es imprescindible que a la gente con la que comerciamos le interesen nuestras mercaderías y que cuenten con productos de valor equivalente que ofrecer a cambio.
Dans toute enquête, les preuves doivent apparaître, mais la force mentale de l’enquêteur, sa capacité de déduction et sa rage sont elles aussi nécessaires pour aller de l’avant, et j’étais loin d’être en état de grâce.
Es importante para cualquier investigación que las pruebas vayan aflorando, pero la fuerza mental del investigador, su resolución y su rabia son imprescindibles para que las cosas vayan adelante, y yo no me encontraba en ese estado de gracia.
La Lettonie est un pays comme les autres. Même si j’avoue ne pas connaître les couleurs de votre drapeau. — Je crois qu’une explication est nécessaire. Déjà lorsque vous dites que la Lettonie est un pays comme les autres, je constate que certains éléments doivent vous être précisés.
Me figuro que Letonia es un país como otro cualquiera, aunque tengo que reconocer que no sé cuáles son los colores de su bandera. –Es imprescindible que se lo explique, sobre todo cuando acaba de decir que nuestro país es como otro cualquiera; hay muchas cosas que tiene usted que entender sin falta.
Avec une bonne base de données et des outils d’intelligence artificielle, tu peux arriver à établir des connexions inimaginables et, même si les capacités de raisonnement et déduction du style de Sherlock Holmes ou de Poirot sont toujours indispensables, nos méthodes doivent changer au fur et à mesure qu’évoluent les esprits criminels.
Con una buena base de datos y herramientas de inteligencia artificial puedes llegar a establecer relaciones impensables y, a pesar de que las capacidades de razonamiento y deducción al estilo de Sherlock Holmes o de Poirot siguen siendo imprescindibles, nuestros métodos deben cambiar conforme evolucionan las mentes criminales.
Toutes les bonnes histoires de Personnage le doivent, parce que c’est de ça qu’elles parlent ; et d’autres types de récits peuvent avoir des personnages approfondis, tant que le lecteur n’est pas induit en erreur, s’attendant à une histoire de Personnage alors que celle-ci ne sera pas racontée.
Todas las buenas narraciones de personaje deben incluir una caracterización completa, a no ser que confundamos al lector para que se espere una historia de personaje cuando no es lo que vamos a proporcionarle. Por otro lado, muchos excelentes relatos de escenario, ideas y acontecimientos consumen muy poco esfuerzo en la caracterización más allá de lo imprescindible para mantener la historia en marcha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test