Translation examples
« Nahanni » est un appel à un appel.
«Nájani» es una llamada a una llamada.
Pourquoi tu n’as pas appelé, au moins ? — J’ai appelé.
¿Por qué no has llamado por lo menos? —He llamado.
L’appel était pour lui, — votre appel pour, pour Maracaïbo c’est ça ?
La llamada era para él. —Su llamada a, a Maracaibo ¿no?
Également appelé Djehouti, également appelé…
También llamado Dyehuty. También llamado…
Appel et réponse, appel et réponse ;
Llamada y respuesta, llamada y respuesta;
l’avait appelé Papa, l’avait appelé salaud ;
le había llamado papá, le había llamado cabrón;
Dieu vous a appelés, il vous a appelés par vos noms.
Dios os ha llamado, os ha llamado por vuestro nombre.
« Elma ? Un appel pour vous. Dans mon bureau. » Un appel ? Au travail ?
—¿Elma? Tienes una llamada en mi despacho. ¿Una llamada en el trabajo?
Qu’est-ce qu’ils ont besoin de m’appeler ?
¿Por qué me llaman a mí?
— On m’appelle au fumoir…
—Me llaman al salón…
C’est pour cela qu’on m’appelle Vasco.
Por eso me llaman Vasco.
Des crassiers, cela s’appelle.
Se llaman vertederos.
T’es ce qu’on appelle un psychopathe.
Eres como eso que llaman un psicópata.
On m’appelle l’Innomé.
Me llaman el Innombrado.
C’est ce qu’on appelle une phase.
Es lo que llaman una fase.
Et on nous appelle le Herrenvolk !
¡Y nos llaman herrenvolk!
Ce qu’on appelle un enfer.
Lo que llaman un garito.
On l’appelle le Brau.
Lo llaman el «Brau».