Translation for "songerie" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Mon songe, qui ne m'appartient nullement et qui est, en ce moment même, le songe de mille et mille âmes, est véritable et prophétique.
mi ensueño, que no me pertenece y que en este momento es el ensueño de mil y mil almas, es verdadero y profético.
Et sa songerie, devenant reproche, retombait sur lui;
Y su ensueño, convirtiéndose en reproche, caía de nuevo sobre él;
Il fut soudain tiré de ses songes par le roulis du navire.
El ensueño de Cazalla fue interrumpido por el balanceo del barco.
« Fantaisie réflective », ou « songerie », comme l’appelaient les elfes.
Los elfos los llamaban «meditación imaginaria», «ensueños».
Je reviendrai plus tard sur le peuple étonnant des songes.
Volveré a referirme a la asombrosa población de los ensueños.
Je sortis de ce songe en me disant que le devoir est indépendant du désir.
Salí de este ensueño diciéndome que el deber es independiente del deseo.
Je suis comblé, heureux ; je vis un rêve, un songe merveilleux.
Me siento colmado, feliz, estoy viviendo un sueño, un maravilloso ensueño.
Ces femmes-là sont dangereuses car, sous leur apparence de songe, elles pensent.
Esas mujeres son peligrosas, ya que, bajo su apariencia de ensueño, piensan.
L’apparition du motard l’avait tiré de cette songerie.
La aparición del motorista le sacó de su ensimismamiento.
La voix du Maire les sortit de leur songerie et tous se dirigèrent vers lui.
La voz del Alcalde los sacó de su ensimismamiento, y todos se acercaron a él.
Elle fut tirée de ses songeries par son téléphone, qui bourdonna dans sa main.
De repente, el zumbido del móvil que llevaba en la mano la sacó de su ensimismamiento.
Rosalie, un paquet sur les genoux, songeait de cette songerie animale des gens du peuple.
Rosalie, con un bulto en las rodillas, estaba sumida en ese ensimismamiento animal de la gente del pueblo.
la reine, arrachée à ses songeries, tourna son visage vers l’interlocutrice d’un mouvement brusque.
la reina, saliendo sobresaltada de su ensimismamiento, dirigió su mirada hacia la oradora con un movimiento algo incontrolado de la cabeza.
Eh, dit Ahmed, pour me tirer de ma songerie soudaine et de cette digression, j’ai besoin que tu me racontes, si tu veux que je te croie.
Eh, dice Ahmed, para sacarme de mi ensimismamiento repentino y de la digresión. Necesito que me cuentes para que yo pueda creerte, dice.
Antoine, distraitement, caressait les cheveux du petit qui semblait perdu dans une profonde songerie, la tête appuyée à la poitrine de son oncle, et les yeux largement ouverts.
Antoine acariciaba distraídamente el pelo del pequeño, que parecía perdido en un profundo ensimismamiento, con la cabeza apoyada en el pecho de su tío y los ojos muy abiertos.
Ce sont deux royaumes qui ne s’unissent jamais sur terre, sinon par la vertu d’une étincelle qui bondit de l’un à l’autre hors du temps. » C’était maintenant à Serner de parler ; mais il n’avait pas écouté, et il fallut l’éveiller de ses songes.
Son dos esferas que nunca se unen en la tierra, si no es por una chispa que salta por encima del tiempo». Le tocaba la vez a Serner, pero no había seguido la conversación y hubo que arrancarle de su ensimismamiento.
- Hockenberry, je t'ai vu dans la grande assemblée des dieux, déclare Aphrodite, m'arrachant en un clin d'oil à mes songeries de scholiaste, et si je t'avais désigné au seigneur Zeus, tu ne serais plus à présent qu'un petit tas de cendres, voire pis encore.
–Hockenberry, te he visto en el Salón de los Dioses -dice Afrodita, sacándome de mi ensimismamiento erudito- y si te hubiera delatado a nuestro señor Zeus, ahora serías menos que cenizas.
Mais pendant que je les observais, elles aussi m’étudiaient : et mes rêveries n’échappèrent pas à ces femmes, accoutumées à traquer les faiblesses et la vulnérabilité de leurs semblables. — Bien que nous soyons en été, notre Pivoine semble gagnée par la langueur printanière, remarqua ma quatrième tante. — Oui, j’ai constaté que ses joues avaient une rougeur inhabituelle, ajouta ma troisième tante. À quoi peut-elle songer ?
Yo las miraba, pero ellas también me observaban. Mi ensimismamiento no les pasó inadvertido a las otras mujeres, que estaban muy entrenadas en el arte de detectar cualquier atisbo de debilidad y vulnerabilidad. —Tu Peonía parece haber contraído el mal de la primavera en verano —comentó Tía Cuarta. —Sí, todas nos hemos fijado en lo coloradas que tiene las mejillas —añadió Tía Tercera—. ¿En qué estará pensando?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test