Translation examples
Elle ne songeait qu’à son époux défunt.
La mujer tenía el pensamiento absorto en la muerte del marido.
Il ne songeait à rien de très démoniaque.
No le rondaban la cabeza pensamientos especialmente demoníacos.
Comme tous les autres, il songeait à son foyer.
Al igual que los demás, sus pensamientos se centraron en su hogar.
Personne à Chypre ne songeait encore à recourir à la violence ;
El pensamiento de la violencia en Chipre estaba muy lejos del espíritu de nadie.
Freydis ne songeait toujours qu’à descendre plus au sud.
El único pensamiento de Freydis era ir aún más al sur.
En 1881, personne ne songeait chez nous à intervenir en Égypte ;
Nada más lejos del pensamiento de nuestro pueblo en el año 1881 que una intervención en Egipto;
Il songeait – toutes pensées de suicide rejetées, car il s’inquiétait pour son frère.
Reflexionó… todos los pensamientos de suicidio borrados por su hermano.
Il y avait des années qu’il ne songeait plus à sa famille, à ses amis d’autrefois.
Hacía años que Daniel no tenía un pensamiento para su familia, para los amigos que solía frecuentar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test