Translation examples
Vous avez sommeil... sommeil...
Siente sueño, mucho sueño
Il avait sommeil, très sommeil.
Tenía sueño, mucho sueño.
il mange un sommeil qui n’est pas notre sommeil.
él come un sueño que no es nuestro sueño.
Désir de sommeil et peur du sommeil.
Deseo de sueño y miedo al sueño.
Dans ce sommeil que vous m’accordez, et dans ce sommeil que vous m’ôtez ;
En el sueño que me concedéis y en el sueño que me quitáis;
Tu as sommeil ? Une moue de mépris : sommeil !
¿Tienes sueño? Una mueca de desprecio: ¡sueño!
Sommeil de chat, sommeil d’un œil.
Sueño de gato, sueño de un solo ojo.
Oui, le besoin de sommeil et la peur du sommeil.
Sí, la necesidad de sueño y el miedo al sueño.
Il avait sommeil, vraiment sommeil
Volvió a bostezar. Ahora comenzaba a tener sueño, sí, mucho sueño.
Seulement, mon sommeil, ce n’est plus que du sommeil écrémé.
Sólo que mi sueño ya no es más que la leche descremada del sueño.
Je n’ai pas sommeil ;
No es que quiera dormir;
Ce n’était pas le sommeil.
Aquello no era dormir.
Le sommeil, impossible.
Nos fue imposible dormir.
Je n’ai pas besoin de sommeil.
Yo no necesito dormir.
Elle n’avait pas besoin de sommeil.
No necesitaba dormir.
— Si nous réussissons, nous tuerons les colonnes, et les vampires – ce règne pierreux surnaturel –, du moins nous les rendrons au sommeil dont ils sont tirés depuis huit cents ans.
–Si tenemos éxito mataremos a las columnas y a los vampiros. Acabaremos con toda esa vida de piedra para la que no hay lugar dentro del orden natural o, por lo menos, la reduciremos a ese antiguo estado suyo de inactividad e indefensión que lleva ochocientos años sin conocer.
Et j’avais tellement sommeil
Y yo estaba muy dormida.
Elle avait feint le sommeil.
Había fingido estar dormida.
Et déjà, il tombait de sommeil.
—Y se quedó dormido.
Il dormait d’un sommeil profond.
Estaba profundamente dormido.
Ou, donc, de manque de sommeil.
O no había dormido lo suficiente.
Les fleurs étaient entrées en sommeil.
Las flores se han dormido.
Et qui aurait pu penser que, chez cette femme aveugle et paralysée, protégée à l’extrême toute sa vie, inactive et ensevelie dans sa cécité, existait le germe d’une étonnante sensibilité artistique (que personne ne soupçonnait, pas même elle), et que cette sensibilité germerait, fleurirait, pour devenir une réalité rare et belle, après être restée en sommeil pendant soixante ans ?
Y ¿quién podría haber soñado que aquella mujer ciega y paralítica, marginada, desactivada, excesivamente protegida toda la vida, guardase en su interior el germen de una sensibilidad artística asombrosa (tan insospechada por ella como por los demás) que germinaría y florecería en una realidad extraña y bella, tras permanecer inactiva, malograda, durante sesenta años?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test