Translation examples
Mais d’un sommeil agité, un sommeil troublé de rêves.
Era un dormir lleno de sueños, un dormir sin descansar.
Dans ce sommeil que vous m’accordez, et dans ce sommeil que vous m’ôtez ;
En el sueño que me concedéis y en el sueño que me quitáis;
Il avait sommeil, vraiment sommeil…
Volvió a bostezar. Ahora comenzaba a tener sueño, sí, mucho sueño.
Seulement, mon sommeil, ce n’est plus que du sommeil écrémé.
Sólo que mi sueño ya no es más que la leche descremada del sueño.
Qu’il se tranche les veines, poussé par un remords d’alcoolique, ou qu’il étouffe dans ses vomissures durant son sommeil – désormais, Marty ne s’en souciait plus.
Que se cortara las venas en un estupor de remordimiento, o que se ahogara en su propio vómito mientras dormía: ya no le importaba.
Pendant que les voix fermes et responsables se renvoyaient mutuellement son avenir, Thaw tomba dans un demi-sommeil fataliste.
Mientras aquellas voces firmes y llenas de responsabilidad iban pasándose su futuro gravemente de una a otra, Thaw había ido hundiéndose en una especie de estupor fatalista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test