Translation for "situer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je n’arrive pas à te situer.
No puedo situar tu tipo.
Mais je n’arrive pas à situer Jianna.
Pero no acabo de situar a Jianna.
Elhanan la reconnut, mais ne put la situer.
Elhanan la reconoció, pero no la pudo situar.
 Je les ai juste apportés pour situer mon travail.
Las he traído sólo para situar mi trabajo.
Je me rappelle le nom, mais j’arrive pas à situer l’affaire.
Recuerdo el nombre, pero no logro situar el caso.
— Je dois situer mes remarques dans une perspective historique.
—Debo situar mis observaciones en su perspectiva histórica.
Elle essaie de situer le début de la maladie, elle cherche.
Intenta situar el comienzo de la enfermedad, hace memoria.
Il convient aussi de bien le situer, sur la planète Arrakis.
Y hay que situar muy especialmente a Muad'Dib en su lugar: el planeta Arrakis.
Un chant d’oiseau s’élèvera Que nul ne pourra situer,
se elevará el canto de un pájaro que nadie podrá situar,
Le moment est venu de situer notre point de vue narratif.
Ha llegado el momento de situar nuestro punto de vista narrativo.
Je suppose qu'il pourra me le situer.
Él lo puede localizar, supongo.
Le nord n’était pas difficile à situer ;
El norte era fácil de localizar.
Il avait un accent que je ne suis pas arrivé à situer.
Tiene un acento que no acabo de localizar.
Les ingénieurs ont situé très soigneusement l’emplacement de ce sous-sol.
Los ingenieros fueron muy cuidadosos en localizar ese sótano.
Il se pencha prudemment sous le faisceau pour en situer la source.
Siguió cuidadosamente el rayo para localizar su origen.
Il se retourna lentement, essayant de situer la source du bruit.
Se giró lentamente, intentando localizar el origen del sonido.
Font y Rius essaie de situer le chercheur. — Roberto ?
Font y Rius trata de localizar al investigador. —¿Roberto?
Elle n’arrivait pas à situer la menace qu’elle ressentait, à l’écouter parler.
Lianne no lograba localizar la amenaza que presentía, escuchando al chico.
Ce n’était pas un accent étranger, mais celui d’un comté anglais qu’il ne parvenait pas à situer avec exactitude.
No era un acento forastero, sino de un condado inglés, que no acababa de localizar.
elle essayait de situer exactement la vieille femme, mais sa vue ne cessait de baisser.
su vista iba deteriorándose con rapidez y el localizar a la Abuela le costaba mucho ya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test