Translation for "signalement" to spanish
Translation examples
— Le signaler à qui ?
— ¿Un informe a quién?
— Signale-le dans le rapport.
—Ponlo en el informe.
Mais qui le lui a signalé ?
¿Pero quién le informó?
On l’a signalé à plusieurs reprises.
Ha habido informes.
Attention, on nous signale des… 
Tengan en cuenta que hemos recibido informes de…
Qui a signalé cela ?
¿Quién ha enviado este informe?
- Vous ne l'avez jamais signalé.
– Nunca informó de ello.
Aucune avarie n’est signalée.
No hay informe de daños.
— Rien n’est signalé dans le rapport.
—El informe no dice nada.
 Ceux des viols signalés ?
¿De los informes de violaciones?
« Qu’avez-vous à signaler ? »
¿De qué tienes que informar?
— Qu’as-tu d’autre à me signaler ?
—¿Qué más tienes que informar?
Pour signaler quoi ? Et à qui ?
¿Para informar de qué? ¿A quién?
C’était pour signaler un accident.
Era para informar de un accidente.
« Je n’ai pas grand-chose de neuf à signaler.
—No hay mucho de lo que informar.
Pas s’il était celui qui devait les signaler.
No, si era él quien tenía que informar.
Alors, rien à signaler ?
Así que ¿nada de lo que informar?
Signaler une nouvelle erreur.
Informar de otro fallo.
– Non, je n’ai pas eu le temps de le signaler.
—No, no tuve tiempo para informar.
Je vous signale un homicide.
Quiero informar de un homicidio.
Rien dans le paysage monotone n’envoyait le moindre signal à ma mémoire.
No había nada en aquel paisaje uniforme que le indicase la dirección a mi memoria.
AVATA : La mémoire ne « comprend » que l’absence ou la présence de signaux électriques.
AVATA: La memoria solo comprende la presencia o ausencia de señales eléctricas.
Je signale, afin que son souvenir persiste dans nos mémoires, un autre détail de cette soirée : le froid {2}.
Para que su imagen reviva en la memoria, señalo otro aspecto de esa noche: el frío.
Il faut signaler la mémoire prodigieuse de la malade aussi bien rétrograde qu’antérograde. Dipsomanie.
Llama la atención la memoria prodigiosa de la enferma, la cual es tanto retrógrada como anterógrada. Dipsomanía.
Au cas où vous auriez des problèmes de mémorisation à court terme, je vous signale que j’ai sauté le dîner, hier.
Por si tiene problemas de memoria inmediata, le recuerdo que ayer me perdí la cena.
Pullings avait été le lieutenant de signaux de Jack et connaissait encore par cœur presque toute la liste.
Pullings había sido el teniente encargado de las señales bajo el mando de Jack y recordaba gran parte de la lista de memoria.
Puis il fallut faire entrer ce signal en mémoire dans l’ordinateur et repasser la bande pour une seconde comparaison sur le magnétoscope.
Luego alimentaron la señal en la memoria de la computadora, e hicieron una segunda cinta de comparación en la filmadora.
Un phare de pierre, projetant ses signaux invisibles. Un mémorial pour les quelques sages qui se souvenaient encore où tout avait commencé.
Un faro de piedra que clamaba ser escuchado, una memoria para los pocos sabios que recordaban dónde empezó todo.
La grande majorité sommeille dans les banques à mémoire, attendant le signal qui les appellera encore sur la scène de la vie.
La inmensa mayoría dormitan en una vida latente en los bancos de memorias, esperando la señal de ser llamados al estadio de existencia, una vez más.
Dans ma mémoire, un faible signal d’alarme se déclencha et je me rappelai l’existence d’un certain état pathologique qui produisait ce genre d’effets – des tics et des cris.
Oí sonar un timbre en el fondo de la memoria y recordé que había una enfermedad caracterizada por aquellos tics y convulsiones.
relato
Cela donna le signal des histoires de disparition.
Su comentario dio lugar al relato de toda una serie de historias de personas desaparecidas.
Jongleur fit pivoter ses yeux en dedans et se concentra sur l’émission de signaux de pensée sereins.
Jongleur giró, pues, los ojos hacia adentro y se concentró en transmitir pensamientos de relatos serenos.
Si ma mère n’avait pas persisté à signaler ce détail, je n’aurais jamais exploré les histoires remarquables qui ont inspiré certains passages de ce roman.
Si mi madre no hubiera preservado ese detalle, jamás me habría lanzado a buscar las extraordinarias historias que han inspirado parte de este relato.
Tant que certains détails sont encore frais dans l’esprit du lecteur, je voudrais signaler deux erreurs dans le récit d’Emmanuel.
Mientras ciertos detalles están todavía frescos en la mente del lector, quisiera señalar dos errores en el relato de Emanuel.
Nous avons déjà signalé la tentative de faire du nom de Septimontium un reflet de la nature duale de la Ville − romaine et sabine −, que le mythe de Romulus met en valeur.
Ya hemos visto el intento de hacer que el relato de Septimontium refleje la naturaleza dual de la ciudad —romana y sabina— que subrayaba el mito de Rómulo.
Nous disposions également, grâce au récit de Miranda Bird, dont nous avions promis de garder le secret absolu sur le passé, du signalement de cet homme au tatouage d’aigle sur les omoplates.
También disponíamos, gracias al relato de Miranda Bird, cuyo pasado habíamos jurado mantener en secreto, de una descripción del hombre con el águila tatuada en los omóplatos.
“Le professeur Lartois nous a signalé votre nom comme étant celui de la personne la plus qualifiée pour faire, à l'intention de nos lecteurs, le récit des derniers instants de notre éminent collaborateur M. Jean de La Monnerie.
Señor: El profesor Lartois nos indicó su nombre como el de la persona más calificada para hacer el relato de los últimos instantes de nuestro eminente colaborador, el señor Jean de La Monnerie, con destino a nuestros lectores.
Avant de poursuivre, je me permettrai cependant de signaler ce que d’autres historiens ont déjà remarqué l’ancien monde tout entier avait jusque-là vécu dans une sorte d’harmonie religieuse, nul n’étant persécuté pour ses croyances.
Antes de proseguir con mi relato, permíteme señalar lo que ya han señalado otros historiadores, que antes del cristianismo todo el mundo antiguo vivía en una especie de armonía religiosa, que nadie perseguía a nadie por motivos religiosos.
J’eus beau écrire sur des convois de réfugiés de Prusse-Orientale partis de Heiligenbeil et tentant d’atteindre la Frische Nehrung en franchissant le Haff gelé, personne, aucun Signal, n’imprima mon reportage sur une telle détresse.
Verdad es que escribí sobre el éxodo de los fugitivos de la Prusia oriental, que, desde Heiligenbeil, querían llegar a la Frische Nehrung pasando por la bahía helada, pero nadie, ningún Signal publicó mi relato de esa miseria.
Peut-être suis-je un peu le responsable de cette persécution, car j'ai eu maintes fois l'occasion de lui signaler combien ses propres récits étaient superficiels et de l'accuser de sacrifier au goût du public plutôt que de se confiner dans les faits et les chiffres.
Quizá he provocado yo mismo esa persecución, por haberle hecho notar muchas veces la superficialidad de sus relatos, acusándole de inclinarse hacia el gusto popular, en vez de ceñirse rigurosamente a los hechos y a las cifras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test