Similar context phrases
Translation examples
Il avait l’habitude de siffloter. — Que faisiez-vous ?
Tenía la costumbre de silbar. —¿Qué hacía usted?
« Ce n’est pas siffloter, ce que je fais là, c’est ronronner.
No es silbar lo que estoy haciendo, es ronronear.
Il sifflote en passant la serpillière sur le linoléum de la cuisine.
Silba cuando friega el suelo de la cocina.
Je sifflote un air de danse, puis m’arrête brusquement.
Silbé una melodía bailable y me detuve en la mitad.
Jem se mit à siffloter en caressant le cou de son cheval.
Jem silbó distraídamente y acarició el cuello de su caballo.
Quelqu’un sifflote – faux – jusqu’à ce que le sergent Pike lui dise de se taire.
Alguien silba hasta que Pike le dice que se calle.
Le légionnaire sifflote avec nervosité et sèche ses mains sur son fond pantalon.
El legionario silba con nerviosismo y se seca las manos en el fondillo del pantalón.
Il est là, debout dans la chambre ; Un élément immoral s’est introduit. Il sifflote et chantonne,
Está ahí en la habitación, algo prohibido está ahí, que silba para sus adentros,
Le sifflotement s’éloigna vers la gauche, se fondit dans le silence.
El silbido se alejó a su izquierda y dejó de oírse del todo.
Le bruit des pas augmenta et le sifflotement continua, joyeux.
El ruido de los pasos subió de tono y los silbidos continuaron con más entusiasmo.
Elle entendit l’eau qui coulait et un sifflotement qu’elle ne connaissait que trop bien.
Alicia oyó correr el agua y un silbido que conocía muy bien.
Un léger sifflotement, un air joyeux… Je le reconnais, c’est une chanson de Tino Rossi.
Un silbido ligero, una melodía alegre… La conozco, es una canción de Tino Rossi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test