Translation examples
Et nous serons ensemble pour les siècles des siècles…
Y estaremos juntos por los siglos de los siglos…
Les astrids ont été ignorés pendant des siècles.
Los ástrides hemos sido ignorados durante centurias.
— Pas un tas. Mais plus, un peu plus chaque siècle.
—No la mar; pero sí más, un poco más cada centuria.
Te souviendras-tu dans un siècle que tu as rencontré un Roi dans le désert ?
¿Recordarás dentro de una centuria que en el desierto encontraste a un Rey?
Tatiana et son conseil sont paralysés par des siècles de traditions archaïques.
Tatiana y su concilio están siendo retrasados por centurias de tradiciones arcaicas.
Sigebert était une vraie montagne de muscles et il avait défendu la reine pendant des siècles.
Sigebert era un tipo como una montaña, y había sido el musculoso de la reina por centurias.
Il était habitué à penser en termes de jours ou de décimes, pas en décennies et en siècles.
El estaba acostumbrado a pensar en períodos de días o décimos, no en décadas o centurias.
Une petite gâterie dipolaire pour oublier la longueur des décennies et des siècles.
¿Una pequeña preciosidad bipolar con la que entretener las largas décadas y centurias?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test