Translation for "si saint" to spanish
Si saint
Translation examples
 Mon Dieu, puissiez-vous les confondre, eux qui se rient de votre Passion en un jour si saint.
Dios mío, ¿no los confundiréis por burlarse de vuestra Pasión en día tan santo?
» Et en partant, par-dessus son épaule : « Voilà, Sauterelle. Les saints ne baisent jamais ? Pas si saint que ça.
-y, por encima del hombro, mientras se alejaba-: Dime, Saltamontes: ¿los hombres santos no folian?» No tan santo.
Voudriez-vous, Madame, vous opposer à une si sainte pensée, et que j’allasse, en vous retenant, me mettre le Ciel sur les bras, que par… ?
¿Querríais, señora, oponeros a tan santo pensamiento, atrayéndome, al reteneros así, la enemistad del Cielo, y qué…?
― Mon Dieu ! se dit à voix basse la baronne, quel est le monstre qui a pu abuser d’une si complète et si sainte innocence ?
- dijo en voz baja la baronesa -. ¿Quién será el monstruo que se ha atrevido a abusar de una inocencia tan completa y tan santa?
Ils avaient parmi leurs compagnons des revenants de Constantinople, et deux chevaliers qui avaient déjà fait la guerre en Albigeois et qui brûlaient d’envie de servir à nouveau une si sainte cause.
Habían regresado de Constantinopla algunos de sus compañeros; y dos caballeros, que hicieron ya la guerra en Albigeois, ardían en deseos de servir de nuevo a tan santa causa.
Des années après Berlin, la terrible Dina, la police secrète d’un certain Salvador-Allende-qui-n’était-pas-si-saint-que-cela, est passée sans problème au service du général Pinochet.
Años después de Berlín, la despiadada DINA, la policía secreta del no tan santo Salvador Allende, de Chile, fue transferida sin la menor incidencia al servicio del general Pinochet.
Il était si fort et si pieux et si saint que tout le monde venait le voir, se mettait à genoux dans la boue, dans le cresson, dans les marguerites, et se faisait bénir par lui et reprenait goût et confiance dans la vie.
Era tan fuerte y tan piadoso y tan santo que todo el mundo acudía a verlo, se ponía de rodillas en el barro, entre los berros, entre las margaritas, y se hacía bendecir por él y recobraba el gusto por la vida, la confianza en el porvenir.
— Nous prions tous ici pour elle, reprit-il ; car elle, si sainte, si résignée, si faite à mourir, depuis quelques jours elle a pour la mort une horreur secrète, elle jette sur ceux qui sont pleins de vie des regards où, pour la première fois, se peignent des sentiments sombres et envieux.
—Todos rezamos aquí por ella —prosiguió—, pues ella, tan santa, tan resignada, tan dispuesta a morir, tiene desde hace unos días un horror secreto por la muerte; lanza sobre quienes están llenos de vida miradas en las que, por vez primera, se pintan sentimientos sombríos y envidiosos.
Pourquoi as-tu fermé les yeux sur les méfaits des évêques et des ducs et des empereurs et des émirs comme un homme sans courage ? » Voilà ce qui se se passe : cette femme si jeune, si vieille, si belle, si flasque, si fraîche, si défraîchie, si sainte, si sale, me fait honte et elle a raison !
¿Porqué cerraste los ojos sobre las fechorías de los obispos y de los duques y de los emperadores y de los emires como un hombre sin coraje?». Esto es lo que pasa: esa mujer tan joven, tan vieja, tan bella, tan fláccida, tan fresca, tan deteriorada, tan santa, tan sucia, me avergüenza y tiene razón.
« Vous voyez, je ne l’aurais jamais cru. » Puis, après un long silence, il ajouta, perplexe : « Comment se fait-il, alors, que cette femme française soit devenue païenne, quand le pays est si saint ?… Et puis – et puis, je vais vous dire : il paraît qu’il y a eu même des hommes qui ont fait ça, qui se sont fait circoncire, et tout, et qui sont maintenant comme des chiens, et qui adorent Mahomet – pas seulement des gens du pays, des Français aussi.
—Pues mirad, nunca lo hubiese creído. —Luego, tras un largo silencio, añadió perplejo—: ¿Cómo puede ser entonces que esa mujer francesa se haya hecho infiel cuando esta tierra es tan santa?… Y además, además voy a deciros que parece que hay muchos que hacen eso, que se circuncidaron y todo, y que ahora son como perros y adoran a Mahoma; no sólo gentes de aquí sino también franceses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test