Translation for "si fertile" to spanish
Si fertile
Translation examples
ce pays si fertile lui déplaisait par sa fertilité même ;
Aquel país tan fértil le desagradaba por su fertilidad misma.
Les îles étaient si plaisantes, le sol si fertile que certains parlèrent de s’installer.
En realidad, aquellas islas eran tan atractivas y su tierra tan fértil, que parte de nuestra gente empezó a hablar de la po­sibilidad de instalarse allí definitivamente.
Non pas que le sol fût pauvre – des forêts centenaires l’avaient rendu si fertile qu’on racontait que l’ombre d’une graine pourrait y prendre racine et pousser.
años de crecimiento boscoso habían vuelto tan fértil a la tierra que, como se decía, hasta la sombra de una semilla podía echar raíces y germinar.
Comme je vous l’écrivais hier, il faut absolument que dans votre tête, si fertile en idées, vous trouviez le moyen de voir mon pauvre Jules, aujourd’hui même.
Como os escribí ayer es absolutamente necesario que vuestra cabeza, tan fértil en ideas, encuentre el medio de ver hoy mismo a mi pobre Jules.
Et pendant tout ce temps, si fertile en incidents et contretemps, dans ma tête je suppose tout glissait et se vidait comme à travers des vannes, à ma grande joie, jusqu’à ce que finalement il ne restât plus rien, ni de Malone ni de l’autre.
Y durante todo este tiempo, tan fértil en incidentes y contratiempos, supongo que todo en mi cabeza se deslizaba y vertía como a través de compuertas, para mi regocijo, hasta que finalmente no quedó ya nada, ni de Malone ni del otro.
Pendant quelque temps, le Pays des Morts-Vivants parut aux yeux comme le pays des Valar et nul endroit depuis n’a été si beau, ni si fertile, ni si lumineux.
y por un breve tiempo la Tierra de los Muertos que Viven pareció una misión de la tierra de los Valar, y desde entonces ningún sitio fue tan hermoso, tan fértil y tan lleno de luz.
On dirait vraiment que la partie occidentale de l’île Lincoln, si riche et si fertile, est baignée par les eaux chaudes du golfe Mexicain, et que ses rivages du nord et du sud-est s’étendent sur une sorte de mer Arctique.
Parece que la parte occidental de la isla Lincoln, tan rica y tan fértil, está bañada por las aguas cálidas del golfo de México, y que las orillas del norte y del sudeste se extienden por una especie de mar Artico.
Celle de 1905 fut particulièrement terrible. Les récoltes manquèrent, si bien que dans la riche vallée du Yangtsé, si fertile en général et admirablement drainée, la nourriture fit défaut, au moment même où les réfugiés descendaient en foule des provinces du nord.
Terrible fue el de 1905, cuando las cosechas fallaron de tal manera, que aun en el rico valle del Yangtsé, tan fértil y bien regado, escasearon las provisiones, especialmente cuando comenzaron a descender las masas de refugiados del Norte.
Pour l’annonciation de l’Offrande, on ôte à la Déesse son habit : sa poitrine mise à nu est gonflée de lait et son ventre dénué de nombril abrite le fœtus d’une fille si fertile que, selon l’abbesse Izu, son minuscule utérus contient lui-même un fœtus plus petit encore, lequel est porteur lui aussi d’une fille… et ainsi de suite, à l’infini.
La Diosa está desnuda para la Anunciación del Don: sus senos al aire están rebosantes de leche, y el vientre, desprovisto de ombligo, está preñado con un feto femenino tan fértil, según la abadesa Izu, que su minúsculo útero encierra otro feto femenino más pequeño aún, que está, a su vez, fecundado con otra hija todavía más pequeña… y así sucesivamente, hasta el infinito.
Figurez-vous le jeune Honoré les jambes entortillées d’un carrick rapiécé, le haut du corps protégé par un vieux châle maternel, coiffé d’une sorte de calotte dantesque dont madame de Balzac connaissait seule la coupe, sa cafetière à gauche, son encrier à droite, labourant à plein poitrail et le front penché, comme un bœuf à la charrue, le champ pierreux et non défriché pour lui de la pensée, où il traça plus tard des sillons si fertiles.
Figuraos al joven Honoré con las piernas tapujadas con un carric remendado, protegida la caja del cuerpo por un viejo mantón materno, tocado con una especie de gorro dantesco, cuyo corte tan sólo era conocido por la señora de Balzac, la cafetera a la izquierda, el tintero a la derecha, trabajando con todas sus fuerzas y con la cabeza inclinada hacia adelante, como un buey que tira del arado en el pedregoso campo del pensamiento, no roturado antes por él, donde trazó más tarde surcos tan fértiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test