Translation for "si avoir" to spanish
Si avoir
Translation examples
Comme si avoir une maîtresse était la chose la plus naturelle du monde.
Como si tener una amante fuera el asunto más natural del mundo.
Comme si avoir un délinquant sexuel pour petit frère était un défi pour elle, & qu’elle n’était pas du genre à reculer devant les défis.
Como si tener a un delincuente sexual por hermano fuera un reto para ella, y ella no es de las que retroceden ante un reto.
Si avoir à chanter devant des inconnues était le pire qui puisse m’arriver, je m’en tirais bien.
Si tener que cantar ante unos extraños era lo peor que me iba a pasar en la vida, era una mujer con suerte.
Comme si avoir deux amours fous à son âge et dans ces conditions était un signe d’apaisement émotionnel.
Como si tener dos amores locos a su edad y en sus circunstancias fuera un rasgo de aposentamiento emocional.
L’avantage de l’optimisme est qu’il vous donne souvent raison, comme si avoir raison vous conduisait droit au bonheur.
El atractivo del cinismo está en que muchas veces te hace tener razón, como si tener razón en algo te llevara directamente a la felicidad.
Comme si avoir 15 ans n'était pas déjà suffisant, le rang 451 369 d'Aya Fuse est si bas, c'est une totale inconnue.
Y como si tener quince no apestara lo suficiente, el ranking de Aya Fuse de 451 369 es tan bajo que es una total don nadie.
Elle se demanda si avoir la responsabilité finale de quelqu’un, même d’une créature telle qu’un cheval ou un chien, ne s’opposait pas radicalement au voyage débridé, intérieur, de l’écriture.
Se preguntó si tener la responsabilidad última de alguien, ya fuese una criatura como un caballo o un perro, era diametralmente opuesto al viaje agreste e interior de escribir.
(Elle haussa les épaules, comme si avoir le roi Uthil parmi ses clients n’était pas un grand honneur.) Depuis, tous les combattants me demandent de leur forger une épée.
He oído que ahora la lleva en brazos. —Levantó los hombros como si tener al rey Uthil como cliente no fuese un gran honor—. Después de eso, todo el mundo quería que le hiciera una espada.
Comme si avoir un but pouvait tout résoudre, pouvait partir d’une ébauche de ce qu’il manquait pour, par la seule force de la volonté, l’invoquer, le faire apparaître, le ramener à la vie.
Como si tener un fin lo resolviese todo. Como si con una finalidad y la silueta de aquello que nos falta pudiéramos invocarlo, hacerlo aparecer o devolverlo a la vida a base de voluntad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test