Translation examples
- I Don't Care If the Sun Don't Shine.
—¡Qué me importa que no brille el sol! —Ríndete.
Declan Travis, ancien présentateur de l’émission Rise And Shine!, regarda Frank, puis moi. — C’est vrai ! insista-t-il.
—Declan Travis, expresentador de ¡Levántate y brilla!, miró a Frank y luego a mí—. De verdad.
and is it any wonder that he felt impatient with twaddle and any emphasis on showy finish, with glibness, with quickness, with polish and shine, with all propositions whose hems were carefully the right length, with all those philosophies which lean on one another, like one in a stupor leans against a bar ?[…] How no one word was final, how the work was never over, never done, but only, in grief, abandoned as it sometimes had to be, and so, in the manner of the poet, each line of thought was a fresh line, each old problem no older than the sonnet, invented today, and so, in the manner of the poet, each line of thought was a fresh line, each old problem no older than the sonnet, invented today, to be conquered again for the first time.
y ¿es acaso un milagro que él se sintiera impaciente con las estupideces y con cualquier énfasis en el acabado vistoso, con la labia, con la rapidez, con el pulido y el brillo, poniendo cuidadosamente a todas las proposiciones unos dobladillos de la longitud adecuada, con todas esas filosofías que se apoyan las unas en las otras, como un borracho se apoya contra el bar? […] Cómo ninguna palabra fue la última, cómo la obra nunca fue terminada, nunca concluida, sino sólo, con pena, abandonada como si a veces tuviera que serlo y así, a la manera del poeta, cada línea del pensamiento fuera una nueva línea; cada viejo problema no más viejo que el soneto inventado hoy, para ser conquistado de nuevo por primera vez […].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test