Translation for "sert-il" to spanish
Translation examples
À quoi me sert et nous sert cette découverte ?
¿De qué me sirve y nos sirve mi descubrimiento?
— A quoi cela me sert que tu me dises ça ? — Moi, cela me sert.
– De qué me sirve que me digas eso. – A mí me sirve.
La clinique sert les patients, mais elle me sert aussi.
La clínica sirve a los pacientes, pero más me sirve a mí.
A quoi ça sert tout ça, à quoi ça sert… 
¿Para qué sirve todo esto? ¿Para qué sirve?…
— L’objet sert à marcher, la marque sert à quoi ?
El objeto sirve para caminar, ¿para qué sirve la marca?
Ça sert à rien, ça sert à rien, et dans ta bouche, maintenant, il sert à quoi, le verbe « servir » ?
N sirve para nada, no sirve para nada, ¿y ahora, en tu boca, de que sirve el verbo «servir»?
— Cela ne sert à rien.
—Eso no sirve para nada.
Et à quoi ça lui sert ?
Pero ¿de qué le sirven?
Mais ça ne sert à rien.
Pero no sirven de nada.
Et surtout celui qui ne sert à rien.
Y sobre todo de los que no sirven para nada.
– Comme on le sert à Aberdeen.
—¿Como los que sirven en Aberdeen?
“Ici, on ne sert pas d’alcool.”
—Aquí no sirven alcohol.
— Le clairet qu’on sert ici ?
—¿Ese aguachirri que sirven aquí?
À quoi ça sert, alors ?
¿De qué sirven, pues?
je ne sais pas à quoi ça sert.
No sé para qué sirven.
— Bon sang, à quoi cela sert-il ?
– ¿Para qué demonios sirven?
— Mais si on ne sert pas d’huîtres ?
— ¿Y si no sirven ostras?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test