Translation for "septicémie" to spanish
Septicémie
Translation examples
avait attrapé une septicémie.
se había infectado con una septicemia.
Je vais mourir d’une septicémie. »
Voy a morir de septicemia.
— Prenez donc une délicieuse septicémie !
¡Prueben una deliciosa septicemia!
J’ai pansé les plaies : pas de danger de septicémie.
Le vendé las heridas y no hay peligro de septicemia.
Septicémie. Un panaris négligé, ça ne pardonne pas.
Septicemia. Un panadizo descuidado no perdona.
— Est-ce que tu as déjà vu un chat atteint de septicémie ?
—¿Has visto alguna vez un gato con septicemia?
Impossible d’y mettre la main sans risquer une septicémie.
Es imposible introducir la mano sin peligro de septicemia.
Il est mort cousu comme Crésus, en 31, d’une septicémie.
Murió de septicemia, en el treinta y uno, hecho un Creso.
Quoi qu’il en soit, elle s’est fait avorter et elle est morte de septicémie. — Hein ?
En cualquier caso, abortó y murió de septicemia. —¿Qué?
sepsis
Elle a sans doute déclaré une septicémie à la suite de sa péritonite.
Seguramente padece una sepsis, por la rotura del apéndice.
« Elle est déjà à un certain niveau de septicémie. » Il avait l’air joyeux.
—Ya tiene cierto grado de sepsis. —Parecía alegre—.
— La seconde porte sur le streptocoque responsable de la pneumonie, la septicémie et la méningite.
—Y otra dedicada al estreptococo que causa la neumonía, la sepsis y la meningitis.
« Ah mais vous savez, la septicémie, c’est un terme clinique », a dit le médecin, avant de continuer à l’examiner. J’avais insisté.
—Bueno, ya sabe usted que sepsis es un término clínico —dijo el médico, y siguió con su examen. Yo le insistí.
Trop de globules blancs, pas assez de globules rouges, trop de fer, une infection des voies respiratoires, une septicémie.
—Demasiados glóbulos blancos, demasiados glóbulos rojos, demasiado hierro, una infección respiratoria, una sepsis.
Quand j’ai appris cela, j’ai fait part de mes inquiétudes au médecin qui examinait Quintana : une infection du sang pourrait l’amener à faire une nouvelle septicémie.
Cuando me enteré de esto, le transmití al médico que estaba examinando a Quintana mi preocupación por que una infección de la sangre pudiera llevarla otra vez a la sepsis.
Un autre site, un bulletin d’entreprise, disait que le Xigris, le « géant en sommeil » d’Eli Lilly, « luttait pour résoudre ses problèmes sur le marché de la septicémie ».
Otra web, en este caso un boletín comercial, decía que el «gigante dormido» de la Eli Lilly, el Xigris, estaba «luchando para vencer sus problemas en el mercado de la sepsis».
Le dimanche 28 décembre, on pouvait croire que le « géant en sommeil » du marché de la septicémie avait commencé à porter ses fruits : la pneumonie n’avait pas diminué en taille, mais on avait arrêté la néosynéphrine et sa tension artérielle était stable, à 9/4.
Para el domingo 28 de diciembre ya fue posible imaginar que el «gigante dormido» del mercado de la sepsis estaba surtiendo efecto: no se había reducido el tamaño de la neumonía, pero sí que le interrumpieron la neosinefrina que le mantenía la presión sanguínea, y la presión se le estabilizó, a 95/40.
En un sens, c’était là un angle de vue positif sur la situation : Quintana n’était pas cette enfant qui avait été folle de bonheur de se marier cinq mois auparavant et dont les chances de survie, d’un jour sur l’autre, se situaient selon les estimations entre 56 et 69 pour cent, elle était « le marché de la septicémie » ; autrement dit, le choix du consommateur entrait encore en ligne de compte.
Esto parecía en cierto sentido un prisma positivo a través del cual ver la situación: Quintana ya no era la criatura que había sido una novia delirantemente feliz hacía cinco meses y cuya posibilidad de sobrevivir al día o dos siguientes se podía calibrar en algún punto entre el 56 y el 69 por ciento, sino que era «el mercado de la sepsis», lo cual sugería que todavía se podía hacer una elección en materia de consumo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test