Translation for "selement" to spanish
Translation examples
solo
Un bond et ils étaient en selle, parfaitement équilibrés.
de un solo brinco montaron a pelo y se mantuvieron en perfecto equilibrio.
Il ne descendit de selle qu'une seule fois pour inspecter le terrain.
Solo desmontó una vez para inspeccionar el terreno.
Le simple fait que les autres aillent à la selle m’impressionnait.
El solo hecho de que los demás consiguieran hacer de vientre me infundía un respeto reverencial.
— Seul un Serbe serait assez stupide pour mettre une selle de cette manière.
Solo un serbio sería tan estúpido como para ponerle la silla así a un caballo.
Son cheval vient de rentrer, seul. La selle est couverte de sang. » VI
Su caballo acaba de llegar solo y sobre la montura se ven manchas de sangre… VI
— Je vais faire un tour à cheval, répondit Jory en montant en selle.
Solo vamos a dar una vuelta —respondió Jory mientras se acomodaba en la silla de montar.
L’oncle Félix, bien que plus très jeune, se mettait en selle sans l’aide de quiconque.
El tío Félix, aunque ya no era joven, se montaba él solo, sin ayuda.
À mi-chemin ils croisèrent un cheval sellé qui trottait tout seul, son cavalier disparu.
A mitad de camino se cruzaron con un caballo ensillado que trotaba solo, sin jinete.
Moi, je ne dispose que de quelques couteaux, de Crépuscule attachée à mes sacoches de selle et d’une petite arbalète dans mon sac.
Yo solo llevo encima unos cuantos puñales y a Noctámbula en la alforja, junto con una pequeña ballesta en el equipaje.
— Simple mesure de précaution, expliqua-t-il en remontant en selle.
Solamente por precaución —explicó mientras volvía a montar.
Deux pattes mécaniques de deux mètres, reliées à une simple selle de rodéo soudée à même le métal.
La criatura está formada solamente por dos patas de avestruz robóticas de dos metros y una vieja silla de rodeo colocada encima.
« Épatante », avait déclaré son informateur, l’Espagnol Felipe, aussi habile à réparer les selles et les harnais que les souliers ou les bottes.
"De mano llena", dijérale el informante, el español Felipe, hábil en arreglos no solamente de zapatos y de botas, sino también de sillas y de arreos.
Mais au fil des années et à mesure que le territoire de la Commune fondait comme neige d’antan au soleil, pour ne plus s’étendre que sur certains quartiers de Paris, l’entretien de plusieurs milliers de chevaux de selle et de trait devint une tâche impossible.
Pero, con el paso de los años, y a medida que el territorio de la Comuna se fundía como nieve bajo el sol, hasta abarcar solamente unos cuantos barrios de París, el mantenimiento de varios millares de caballos de monta y de tiro se convirtió en una tarea imposible.
Il avait son propre tapis de selle et l’avait enroulé autour de ses épaules, ne laissant dépasser de ses replis que son crâne.
El centinela llevaba puesta su propia manta, que se había envuelto sobre los hombros, y de la que únicamente sobresalía un poco su cabeza sin yelmo.
on découvrit, non loin de là où gisait Wolf, le cadavre d’une jument noire encore sellée.
únicamente el cadáver de una yegua negra, aún ensillada, yacía cerca de donde hallaron a Wolf.
— Descendez. Quand Akkarin sauta de sa selle, Sonea comprit que l’ordre de Balkan ne concernait qu’elle et son mentor.
—Descabalgad. Mientras Akkarin bajaba de su silla, Sonea comprendió que la orden que acababa de dar Balkan iba dirigida únicamente a ella y a Akkarin.
Quand Mat lui rendit son regard incendiaire, Nynaeve sursauta, manquant tomber de sa selle, et la tête de renard reprit aussitôt sa température normale.
Únicamente cuando Mat le devolvió una mirada igualmente ceñuda, Nynaeve dio tal respingo que por poco se cae de la yegua, y la sensación de frío desapareció.
Il manqua de tomber de sa selle, un pied coincé dans l’étrier, voulut se débarrasser de sa hache, mais elle était fixée à son poignet, coincée dans l’armure de Gorst, son autre bras prisonnier de son bouclier tordu.
A pesar de que intentó alcanzarlo con su hacha, sólo el mango impactó contra el hombro de Gorst, la hoja únicamente rozó inofensivamente su espaldar.
Tandis qu’ils filaient vers l’extrémité nord du camp, il accrocha son écu à un piquant de la dragonne, coinça ses brassards entre son ventre et la selle pour pouvoir lacer ses grèves en se maintenant par la seule force de ses cuisses.
Mientras iban ganando velocidad, avanzando en dirección al extremo norte del campamento, Eragon se ató las grebas a las espinillas, sujetándose a la dragona únicamente con la fuerza de las piernas.
Tarakor tourna sur lui-même, prêt à frapper, et resta les yeux dans le vide un quart de seconde, secoué d'horreur. Une douzaine de kodos chargeaient droit sur lui et ses hommes. Certains étaient montés par des villageois, mais la plupart ne portaient que selle et harnais.
Tarakor se volvió, con el hacha en ristre, y contempló aquella escena presa del terror. Casi una decena de kodos cargaban directamente hacia él y sus hombres, A lomos de algunos de ellos se encontraban algunos habitantes de Pezuña de Sangre, pero otros únicamente portaban unas sillas de montar vacías.
L'animal terrifié fit entendre d'affreux hennissements en battant l'air de ses jambes avant cependant que chaque tentative hâtait sa descente dans les sables mouvants. Se jetant en bas de sa selle, François s'essaya à nager jusqu'au bord du marécage. Mais, aspiré par la vase, son corps continua de s'enfoncer jusqu'à ne laisser paraître que le bout de ses doigts.
El aterrorizado animal relinchaba, agitando las extremidades. Con cada intento desesperado, no hacía más que acelerar su hundimiento en el limo traicionero. François abandonó la montura e intentó llegar a nado al borde del pantano, pero sólo consiguió hundirse más y más, atrapado por el fango, hasta que únicamente las puntas de sus dedos resultaron visibles.
Il lui sembla ne recueillir un peu de sympathie qu'auprès du trancheur en tenue de cuisine immaculée et qui, circulant autour des tables avec sa petite voiture roulante chromée, taillait la viande sur mesure après avoir présenté aux clients les pièces à découper: il semblait qu'on eût le choix ce jour-là entre les poussins à la Polonaise et la selle de chevreuil sauce Cumberland.
Únicamente le pareció que le caía un poco simpático al trinchador, vestido con un inmaculado delantal, quien circulaba en torno a las mesas con su carrito cromado, y cortaba la carne tras presentar las piezas a los clientes. Al parecer aquel día podía elegirse entre los pollitos a la polaca y el cuarto trasero de corzo con salsa Cumberland.
Indifférent aux terriers de marmottes qui pourraient briser comme rien les antérieurs de son cheval, indifférents aux ravines qui pouvaient tout à trac le faire passer par-dessus la tête de son cheval et lui faire rompre le cou, indifférent aux touffes d’herbe gelées qui pouvaient faire tomber son cheval, le faisant rouler sur lui, lui écrasant les jambes et la cage thoracique et lui explosant les poumons, le cow-boy poursuivait sa course, gagnant du terrain, à seulement six, cinq et maintenant quatre foulées de Neal. Neal, de son côté, essayait simplement de tenir bon, de rester en selle malgré les trébuchements et les accélérations de sa monture.
sin preocuparse de las repentinas hondonadas que podrían hacerle volcar por encima de la cabeza de su montura y romperse el cuello; sin preocuparse por los tramos de hierba helada sobre los que el caballo podría patinar, cayendo sobre su jinete, aplastándole las piernas y las costillas y reventándole los pulmones, el vaquero seguía avanzando raudo y veloz, rozando apenas las hojas superiores de los matojos, y ya se encontraba únicamente a seis, cinco, ahora a cuatro cuerpos de Neal.
sólo
Ciri avait du mal à se maintenir en selle.
Sólo con un gran esfuerzo consigue Ciri mantenerse en la silla.
Sans ses deux anges gardiens, Siuan n’aurait jamais tenu en selle.
Siuan se mantuvo en la silla sólo gracias a los dos guardias.
J’ai qu’une selle usée et un sac gonflé par les mensonges des autres à porter.
Sólo una silla desgastada y cargar con un saco lleno con las mentiras de otros.
Un saut malheureux sur la selle inexistante révéla que le cheval était une illusion.
Un desafortunado salto sobre una silla inexistente reveló que el caballo era sólo una ilusión.
Je dois encore apprendre à me servir d’un bouclier et d’une épée en étant en selle. »
Sólo me falta aprender a manejar bien la espada y el escudo mientras monto a caballo.
— Pour plus de sûreté, dit Kalten en rengainant son arme et en remontant en selle.
Sólo quería asegurarme -explicó Kalten, envainando la hoja y montando de nuevo-.
Ils n’avaient pour selle qu’une couverture pliée en deux et ils conduisaient leurs montures par la pression de leurs genoux.
Por montura sólo llevaban una manta doblada y manejaban las cabalgaduras con la presión de las rodillas.
Ils avaient immédiatement sellé leurs bêtes et, avançant durement, nous rattrapaient déjà à mi-chemin.
Habían ensillado de inmediato, y cabalgando duro nos habían pillado sólo a mitad del camino.
Quand ils entamèrent l’étape suivante, les deux bêtes élues ne portaient rien d’autre que leur selle.
Cuando partieron, los animales escogidos sólo cargaban con sus sillas.
Rand avait glissé son sceptre dans une de ses sacoches de selle, et seul l’embout en dépassait.
Rand había metido el Cetro del Dragón en una de las alforjas de su caballo, y sólo sobresalía un trozo del astil tallado.
Pennae se tourna sur sa selle le temps de lui décocher : — Y a intérêt.
Pennae se volvió en su montura para lanzarle una única observación. —Con más ahínco.
— Tout ce que j’ai, c’est que je suis pressée, m’selle. — Holà ! Pas si vite. Tu veux des chaussures ?
—Lo único que tengo es prisa, señorita. —Tranquila. ¿Quieres zapatos?
De toute la division, il était le seul encore en selle, semblait-il.
Ahora, era el único jinete que seguía montado sobre su caballo de toda la división, al menos que él pudiera ver.
Seul le gnome, qui serrait fort les brides, parvint à rester en selle.
El único que logró mantenerse en la silla fue el gnomo, que seguía con las riendas bien sujetas.
Et sans doute le seul qui transportait une échelle sanglée derrière la selle.
También era muy posiblemente el único caballo que llevaba una escalera de mano atada con correas detrás de la silla de montar.
Nova est la seule qui soit en selle. Le dromadaire est mené par le garçon arabe.
A Nova es a la única que le permiten ir sentada en la silla de montar de un dromedario, y el chico árabe es quien conduce al animal.
En fait de trésor, il n’y avait là que des vêtements, des harnais en cuir, des selles, le tout en état de putréfaction.
Los únicos tesoros de la tumba eran la ropa podrida, los arneses de cuero de los caballos y las sillas de montar.
Je crois que tu seras le seul garçon du coin à savoir à quoi doit ressembler une vraie selle.
Supongo que serás el único muchacho de estos andurriales que sabrá cómo tiene que ser una verdadera silla de montar.
Il ôta son luth du pommeau de la selle, un instrument unique, au manche fin, d’une grande qualité.
Descolgó el laúd del arzón de la silla. Era un instrumento único, de primera ca lidad, de mástil esbelto.
Il se débattit sur la selle en tentant de saisir la revenante dans son dos, mais ses mains s’agitaient dans le vide.
El noble se sacudió y se revolvió echando la mano hacia atrás para arrancar a la criatura de la silla, pero lo único que encontró fue el aire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test