Translation for "seen" to spanish
Seen
Translation examples
And seen my Brain – go round –
y visto mi Cerebro dando vueltas,
« I have seen things that you wouldn’t believe(4).
—«Yo he visto cosas que vosotros no creeríais».
Nobody knows the trouble I’ve seen, nobody knows my redneck sorrow 1 … Elmer décampe.
Nadie sabe la de conflictos que he visto, nadie conoce mi aflicción de paleto… Elmer se largó.
elle chante « I am a maid of constant sorrow… I’ve seen trouble all my days… I bid farewell… to old Kentucky[23]… »
ella canta “Soy una doncella en constante pena… he visto problemas todos mis días… Le dije adiós… al viejo Kentucky…”
Elle repensa à cette chanson, et l’entendit même à travers les roulements de tonnerre de la souffrance : I am a maid… of constant sorrow… I’ve seen trials ail my days… Puis le tonnerre se tut enfin.
Ella se concentró en la canción y realmente la escuchó a través de los truenos del dolor: Soy una doncella… en una constante pena… he visto pruebas todos mis días…
Et soudain il se mit à chanter, à voix basse mais parfaitement juste : « I am a man… of constant sorrow… I’ve seen trouble… all my days… I’m bound to ride… that Northern railroad… Perhaps I’ll take… the very next train[21]. »
Y súbitamente empezó a cantar, bajo pero perfectamente entonado. – “Soy un hombre… de constante pena… he visto los problemas… todos los días… estoy obligado a irme… en ese tren del Norte… O quizá tome… el próximo tren”.
Insérée maintenant dans un ouvrage intitulé KL Auschwitz Seen by the SS – publié par les soins du musée d’État polonais installé désormais sur l’emplacement du camp –, cette anatomie du psychisme de Höss est à la disposition de tous ceux qui pourraient éprouver la curiosité d’approfondir la véritable nature du mal.
Ahora convertida en un volumen llamado El campo de concentración de Auschwitz visto por las SS —publicada por el museo del estado polaco existente hoy día en el campo de concentración—, esta anatomía de la psique de Höss puede ser examinada por todo aquel que tenga sed de saber sobre la verdadera naturaleza del mal.
Ils commencèrent par Mine eyes have seen the glory…, enchaînèrent sur I wish I was in de Land ob cotton…, puis Tenting tonight… et… stuck a feather in his cap and called it macaroni ! Enfin, ils entonnèrent Dans la cellule de ma prison…, la locomotive siffla, le train s’ébranla et la fanfare se retira du wagon plat pour entrer dans la voiture suivante.
Tocaron «Mis ojos han visto la gloria…», e inmediatamente después «Quisiera estar en el país del algodón», y de ésta pasaron a «Acampamos esta noche, acampamos esta noche», y «¡… clava una pluma en su gorro y llámale macaroni!», y «Sentado en mi celda de la prisión», y la locomotora dejó escapar un silbido y el tren empezó a moverse, y la banda pasó del vagón plano al contiguo, y el hombre con la tuba tuvo que ser ayudado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test