Translation for "section-la" to spanish
Section-la
  • seccionarlo
  • sección,
Translation examples
seccionarlo
L’instrument n’était pas assez puissant pour les sectionner, mais l’intention y était, je vous le garantis.
El instrumento no era lo bastante potente como para seccionarlas, pero tenía esa intención, se lo garantizo.
J’aurais plus de plaisir à titiller ma proie avant de lui sectionner une jugulaire.
Jugar ligeramente con la presa antes de seccionarle la yugular me proporcionaría más placer.
Je dus finir par sectionner une artère, parce que le sang jaillit et le bras se retira avec la souplesse d’un lézard.
Al final debí de seccionarle una vena gruesa, porque la sangre salió a presión y el brazo se retiró con la presteza de un lagarto.
Il avait reposé son verre. « Dans une situation pareille, pour qu'un homme perde connaissance avant d'avoir le temps de tirer, il faut soit tirer, soit sectionner la carotide.
Él dejó el vaso. —Para que un hombre quede inconsciente sin tener tiempo de disparar en una situación como esa, debes dispararle a la cabeza o seccionarle la yugular.
Au moment choisi, il s’embusque, lui enserre le cou par-derrière, lui renverse la tête et lui sectionne la trachée et les carotides.
En el momento oportuno, no le habría sido muy difícil caer sobre su víctima por la espalda, echarle la cabeza hacia atrás apretando con el antebrazo bajo la barbilla y seccionarle la tráquea y las arterias carótidas.
Du sang s'écoulait du corps d'Osiris — la vitesse et la pression indiquaient que la balle avait dû sectionner une carotide — et il se répandait dans l'eau chlorée comme un gros nuage.
La sangre manaba a chorros del cuerpo de Osiris —la velocidad y la presión indicaban que la bala debió de seccionarle una arteria carótida—, y se extendió a través del agua clorada como unas espesas nubes.
Dans Junction Street, bus et voitures grinçaient, klaxonnaient et rugissaient tandis que des mères robotiques et camées au Prozac manœuvraient landaus et poussettes, et menaçaient de lui sectionner les tendons d’Achille.
Los coches y autobuses avanzaban despacio por Junction Street, tocando la bocina y haciendo rugir los motores, mientras cochecitos y sillitas conducidos por robóticas madres atiborradas de Prozac amenazaban con seccionarle el talón de Aquiles.
sección,
— Tous dans la même section ?
—¿Todos en una sección?
— Oui, moi, j’étais dans sa section.
—Sí, yo estaba en su sección.
On apercevait au loin la silhouette du manoir de la Section norvégienne – Section SN –, et dans la forêt proche, se trouvait celui de la Section polonaise – Section MP.
Se atisbaba a lo lejos la casa de la sección noruega, Sección SN, mientras que en el bosque cercano se encontraba la de la sección polaca, Sección MP.
Ils continuèrent ainsi carton après carton, section après section.
Continuaron, caja por caja, sección por sección.
(2) la section d'amplification et d'interprétation ; (3) la section de liaison.
segunda, la sección de amplificación e interpretación, y tercera, la sección de enlace.
— Section stratégique !
—¡Sección estratégica!
— Mon chef de section.
– El jefe de sección.
Des centaines de sections.
Centenares de secciones.
Je ne veux pas de vous dans ma section.
¡No os quiero en mi Sección!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test