Translation examples
Et quand tout cela aura cessé, qui se souciera de la Californie ?
¿Y a quién le importará California cuando se termine?
Sa mère est morte, s’en souciera-t-il ? Je pense que non.
Su madre ha muerto; ¿acaso le importará? Creo que no.
Toi aussi. Dans un monde plus large, nul ne le saura, ou ne s’en souciera.
Tú también. Y en un mundo más grande, nadie lo sabrá ni a nadie le importará.
Le reste du monde ne s’en souciera pas, sauf peut-être par curiosité.
Al resto del mundo no le importará gran cosa, salvo quizá como una curiosidad.
Personne ne se souciera de démêler les événements et les personnages qui auront été travestis aux fins d’un roman.
A nadie le importará qué sucesos y qué individuos fueron tergiversados para componer una novela.
— Non, mais personne ne s’en souciera si Arhys va vers sa mort.
—No, pero a nadie le va importar si Arhys lo lleva hasta la muerte.
Qui s’en souciera d’ici à une centaine d’années, quand il ne restera plus que de la poussière ?
Y de aquí a cien años, cuando sólo quede polvo, ¿acaso le importará a alguien?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test