Translation for "se sont dégagés" to spanish
Se sont dégagés
Translation examples
— Mais le ciel est dégagé.
-Pero está despejado.
et la tête parut se volatiliser. « Dégagé ! lança Price. Hélico dégagé ! — Maison dégagée !
La cabeza del Rapado pareció evaporarse en el aire. –¡Despejado! – anunció Price-. ¡Helicóptero despejado! – ¡Casa despejada!
Ce dernier entendit le bruit sourd des armes à silencieux, suivi des cris : « Dégagé ! Dégagé ! Dégagé ! »
Desde su puesto original, Clark escuchó las ráfagas silenciadas de las armas, seguidas por gritos de “¡Despejado!” “¡Despejado!” “¡Despejado!”
L'autoroute était dégagée.
La autopista estaba despejada.
Les routes étaient dégagées.
Las carreteras estaban despejadas.
Mais le ciel était dégagé.
Pero el cielo estaba despejado.
La porte était dégagée.
La puerta estaba despejada.
L’horizon était dégagé.
El horizonte estaba despejado.
han aclarado
Le ciel s’était dégagé.
El cielo se había aclarado.
Plus tard dans la soirée, le ciel s’était dégagé : il était paisible et diaphane.
Más tarde, el cielo se había aclarado: era apacible y diáfano.
Gideon n’avait pas attendu que le passage soit dégagé pour accélérer.
Gideon apretó el acelerador sin esperar siquiera a que el humo hubiera aclarado.
Y avait encore plus de bateaux, et on aurait dit que le ciel s’était un peu dégagé.
Había más barcos que nunca y daba la impresión de que el cielo había aclarado un poco por encima de ellos.
Le ciel s’était dégagé, hormis quelques rares nuages et éclairs intermittents.
El cielo se había aclarado, salvo por la presencia de unas cuantas nubes ocasionales y la aparición de algunos rayos.
Je n’ai réussi que tout récemment à en dégager suffisamment les paramètres pour proposer un tableau d’une clarté raisonnable.
Sólo últimamente se han aclarado suficientemente los parámetros para ofrecer una imagen razonablemente lúcida.
Grand soleil dimanche, aujourd’hui de la flotte sans discontinuer, et voilà que ça se dégage ce soir.
El domingo hacía un sol radiante, hoy ha estado lloviendo todo el día y por la noche ha aclarado.
Ensuite, je me rendis dans le quartier commerçant de Parkington (le ciel s’était dégagé, et la ville encore humide de pluie semblait bâtie de vermeil et de verre), et passai l’après-midi à acheter des jolies choses pour Lo.
Me dirigí hacia el centro de Parkington y pasé toda la tarde (había aclarado, la ciudad parecía de plata y vidrio) comprando cosas hermosas para Lo.
Ils ne pensaient pas trouver un réseau bien important au fond du puits d’entrée – en supposant qu’ils en atteignent le fond. Le tremblement de terre n’aurait sans doute dégagé que les parties supérieures de l’aven.
Se dieron cuenta de que existían muchas posibilidades en contra de descubrir una gran cueva y sus galerías correspondientes en el fondo del pozo, suponiendo que llegasen al fondo. Probablemente, el terremoto sólo había aclarado las zonas superiores del pozo.
S’il était dégagé, il tisonnait les braises du feu de la cuisine, y ajoutait quelques brindilles, mettait un pot de vin épicé sur la grille et sortait installer la lunette, sentant dans son sang rugir ce tourbillon de poussière qu’il aimait tant.
Si se había aclarado, atizaba las brasas de la chimenea, ponía una cazuela de vino especiado en la parrilla, añadía unos palitos y salía para montar el catalejo, dominado por aquella sensación turbulenta en la sangre que tanto le gustaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test