Translation for "se répandait" to spanish
Translation examples
Une fumée noirâtre se répandait.
Se iba extendiendo un humo negro.
Une odeur de café se répandait dans l’appartement.
El aroma a café se fue extendiendo por el piso.
Il se secoua, mais la sensation de brûlure se répandait déjà dans tout son corps.
Bajó el brazo y lo sacudió, pero la sensación ya se estaba extendiendo por su cuerpo.
le sang se répandait en tache chaude autour du couteau.
La sangre se estaba extendiendo en una cálida mancha junto a la base del puñal.
Une brûlure sous ses côtes se répandait dans toute sa poitrine et jusqu’au bout de ses doigts.
Notaba un ardor justo debajo de las costillas que se le iba extendiendo por el pecho y le palpitaba en los dedos, inquietos.
De l’autre côté de la porte, le sang d’une blessure mortelle à la tête se répandait sur le comptoir du premier gardien.
A sus espaldas, sobre la mesa del vigilante se iba extendiendo la sangre que manaba de su cabeza, atravesada por un certero disparo.
Sous son corps, le sang se répandait à une telle vitesse que bientôt tout le sol de la pièce serait écarlate.
Bajo su cuerpo, la sangre se estaba extendiendo con tal velocidad que pronto todo el suelo de la habitación se volvería rojo.
La mode se répandait dans la Compagnie, mais la plupart des hommes se limitaient à des parties du corps le plus souvent couvertes.
Al parecer era una moda que se estaba extendiendo entre la Compañía, aunque la mayoría lo llevaba en partes del cuerpo que están normalmente cubiertas—.
La nouvelle de la mort du père de Saul se répandait parmi ses amis comme un virus, mais Natasha s’était immunisée pour un moment encore.
La noticia sobre el padre de Saul se estaba extendiendo entre sus amigos como un virus, aunque Natasha estaría inmunizada un rato más.
Chant aurait applaudi s’il avait possédé l’usage de ses deux mains, mais l’œuvre de corruption de la puce se répandait à une vitesse douloureuse.
Chant habría aplaudido con ganas de haber tenido dos manos que funcionaran, pero el mensaje de corrupción de la pulga se estaba extendiendo con angustiosa velocidad.
Le mal se répandait rapidement.
El mal se extendía con rapidez.
Son sang, écarlate, se répandait sur ses vêtements.
La sangre, escarlata, se extendía sobre su ropa.
Du sang se répandait sur le torse de la victime.
La sangre se extendía sobre el pecho de la víctima.
Le grisou se répandait avec une terrifiante rapidité.
El grisú se extendió con aterradora velocidad.
Elle se répandait partout, englobait tout.
Se extendía por todas partes y lo abarcaba todo.
Et, tandis que le silence se répandait autour d’eux, on entendit des pas.
Y cuando se extendía el silencio, se oyeron pasos.
La chaleur des poêles en faïence se répandait dans la pièce.
El calor de las estufas se extendía por la habitación.
Sur son cercueil, Rose de Lima répandait des fleurs.
Rosa de Lima extendía flores sobre su ataúd.
une désolation qui se répandait autour de sa personne.
Lo invadió un hondo desasosiego, una desolación que se extendía en torno a su persona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test