Translation for "se réfugier sous" to spanish
Se réfugier sous
  • refugiarse bajo
Translation examples
refugiarse bajo
Enfin il put se réfugier sous un arbre, essoufflé, exténué.
Por fin pudo refugiarse bajo un árbol, acezando, extenuado.
— Je crois qu'il serait bon maintenant de nous réfugier sous la voiture, dit Harold.
—Ahora —dijo Harold—, lo conveniente sería refugiarse bajo el carro.
Des anciens combattants de la Grande Guerre refusèrent de se réfugier sous terre.
Algunos veteranos de la primera guerra mundial se negaron a refugiarse bajo tierra.
Lorsqu’il était dans cet état, il effrayait jusqu’à Verdún, qui courait se réfugier sous une table, la queue entre les jambes.
Cuando se ponía así, asustaba incluso al Verdún que corría a refugiarse bajo una mesa con el rabo entre las piernas.
Ils ne peuvent pas supporter la pluie glaciale. Aussi courent-ils se réfugier sous l’un des deux auvents protecteurs : la religion et la débauche.
No pueden soportar la lluvia amarga, así que corren a refugiarse bajo uno de los dos toldos: la religión o el desenfreno.
Une deuxième avalanche s'abattit lorsque le Dragon passa à travers le toit de l'Académie, et ils coururent se réfugier sous le gigantesque escalier.
Una segunda avalancha se abatió cuando el Dragón atravesó el techo de la Academia, y corrieron a refugiarse bajo la gigantesca escalera.
Percy regrettait de déranger le géant, d’autant plus qu’ils allaient devoir se réfugier sous ses cuisses, mais ils n’avaient pas le choix. — Plongez ! dit-il à ses amis.
A Percy no le hacía gracia molestarlo, sobre todo cuando eso implicaba refugiarse bajo los muslos del gigante, pero no tenían muchas alternativas. —¡Debajo! —les dijo a sus amigos—.
La troupe ne pouvait pas encore se réfugier sous terre pour la simple raison qu’elle commençait à creuser, et normalement la tranchée s’ouvrait à la limite de la portée du canon.
La tropa aún no podía refugiarse bajo tierra por el simple hecho de que empezaba a cavar, y normalmente la trinchera se abría en el límite de alcance del cañón.
Le singe, encore vivant mais paralysé par le curare, fut tué d’un coup de pierre sur la tête devant Boroba horrifié, qui courut se réfugier sous le tee-shirt de Nadia.
El mono, todavía vivo, pero paralizado por el curare, fue despachado de un piedrazo en la cabeza, ante el horror de Borobá, quien corrió a refugiarse bajo la camiseta de Nadia.
Il se sentait soudain en vacances, et un accès de gaieté lui fit esquisser un pas de danse lorsqu’il courut, aveuglé par les gouttes et cinglé par les rafales, se réfugier sous le couvert des arbres.
De pronto se sentía de vacaciones y un acceso de alegría le hizo esbozar un paso de danza mientras corría, cegado por las gotas y azotado por las ráfagas de viento, para refugiarse bajo los árboles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test