Translation for "se hasarder" to spanish
Se hasarder
Translation examples
aventurarse
Pas un de vous ne pourrait se hasarder à leur porter des paroles !
Ninguno de vosotros podría aventurarse a ir a decirles algo.
Ils attachaient trop d’importance à leur réussite pour rien laisser au hasard.
Se jugaban demasiado para aventurarse a correr ningún riesgo.
Quant à se hasarder à le visiter, personne n'y eût songé.
reputación muy justificada, al decir de las gentes, y nadie hubiera osado aventurarse a visitarle.
Mais un fiancé ne s'appartient plus, et de se hasarder en de telles aventures, c'eût été œuvre de fou, ou d'indifférent.
pero un novio no se portenece, y aventurarse en tales hazañas, hubiese sido obra de un loco, no de un enamorado.
et aucun inconnu ne pourrait se hasarder à pénétrer sur leurs terres sans risquer gros… de la part des Arabes.
y nadie desconocido puede aventurarse a penetrar en sus tierras sin arriesgarse mucho… a los árabes.
En prison, n’osant plus se hasarder dans le couloir, il s’enferme dans son box et se retranche derrière le Coran.
En la cárcel, como ya no se atreve a aventurarse por el pasillo, se encierra en su garita y se atrinchera tras el Corán.
— Vous, homme sans Dieu, en ma présence vous ne devez vous hasarder à parler ni d’esprits ni de spectres !
—¡Usted, hombre sin Dios, en mi presencia no debe aventurarse a hablar de espíritus ni de fantasmas!
On ne doit pas hasarder toutes ses troupes dans une sortie ; cela serait contraire aux principes de l’art militaire.
No creo que deban aventurarse todas las fuerzas en una salida, pues es contrario a la estrategia militar.
Avant de se hasarder dans l’une des plus prestigieuses demeures de la ville, le lieutenant avait fait sa petite enquête sur les Jellad.
Antes de aventurarse en una de las moradas más prestigiosas de la ciudad, el teniente había hecho su pequeña investigación sobre los Jellad.
Il est nécessaire de reconnaître les puissances dont on parle, avant même de les nommer et de se hasarder à théoriser le monde.
Es necesario reconocer las potencias de las que se habla, antes aún de nombrarlas y de aventurarse a hacer teorías sobre el mundo.
Vous avez vécu au hasard jusqu'ici, mais une vie, c'est toute une entreprise.
Hasta ahora usted había vivido al azar, pero una vida es toda una empresa.
Dans toute autre circonstance, la difficulté et les hasards de l’entreprise l’auraient empêché de la tenter ;
En cualquier otra circunstancia, la dificultad y el azar de la empresa le hubieran impedido intentarlo;
Ceux qui s’engagent dans des entreprises téméraires sont hantés par les idées de hasard et de destin.
Las ideas de azar y de destino obsesionan a quienes se embarcan en empresas temerarias.
Ce n’est pas un hasard si la Premier League est un peu comme l’index FTSE des sociétés les plus performantes.
No es accidental que la Premier League sea como un miniclub de las empresas más exitosas.
C’est tout simplement du jeu de hasard – ce n’est pas une chose à laquelle une firme comme celle des Mistrie puisse se livrer.
Eso no es más que un juego de azar, no es algo en lo que quiera verse mezclada una empresa como la de los Mistrie.
Et comme par hasard, le même Sven Israelsson se retrouve à la tête de Northern Explore qui est également une filiale de Kallis Mining.
Y a Sven Israelsson lo incluyen en el consejo de administración de la empresa filial Northern Explore.
Le hasard joue, dans la vie des grands aventuriers, et surtout au début de leurs entreprises, un rôle de véritable collaborateur.
El azar desempeña en la vida de los grandes aventureros, y sobre todo en los inicios de sus empresas, un papel de verdadero colaborador.
Pourquoi le premier des hommes quitterait-il la position providentielle qui est aujourd'hui la sienne pour se soumettre aux hasards d'une entreprise guerrière ?
¿Por qué habría de abandonar el primero de los hombres la posición providencial que es hoy la suya, para someterse al azar de una empresa guerrera?
— C’est une entreprise américaine qui est propriétaire de l’établissement, et les préceptes de l’islam interdisent les jeux de hasard, lui expliqua Juan.
—El casino es propiedad de una empresa estadounidense y, de acuerdo a los principios del Islam, el juego, o maisir, está prohibido —puntualizó Cabrillo—.
La Voie du Samouraï était un constant jeu de hasard, et un samouraï devait être à tout moment prêt à tuer ou à être tué.
El camino del samurai era una empresa constantemente arriesgada, y un samurai tenía que estar siempre dispuesto a matar o morir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test