Translation for "scientiste" to spanish
Scientiste
Translation examples
— Le chercheur scientiste ?
–¿El científico investigador?
Une création de l’Union of Concerned Scientists, il me semble.
De la Unión de Científicos Preocupados, creo.
Et c’est ainsi que, de cynique et mélancolique, l’on devient scientiste et posthumain.
Y así es como dejas de ser cínico y melancólico para convertirte en científico y poshumano.
Enfin un chercheur qui n’était pas hypocrite : il me paraissait logique qu’un scientifique fût scientiste.
Por fin un investigador que no era hipócrita: me parecía lógico que un científico fuera cientificista.
Les prétendus « scientistes » ne valent généralement rien de bon et les astronomes sont la pire espèce.
Los calificados como «científicos» no son normalmente nada bueno, pero los astrónomos son los peores del lote.
Ça ressemble étonnamment à la forme vivante qu’avaient imaginée les scientistes des années 1960 pour Jupiter.
Durante la década de 1960, los científicos terrestres propusieron ese tipo de formas de vida para Júpiter.
Aussi me paraît-il de bonne méthode, face à cet obscurantisme à visage scientiste, de rappeler encore deux choses.
También me parece un buen método, frente a ese oscurantismo de visos científicos, recordar dos cosas.
Et, il y a vingt ans, Chris McGowan du MRO avait publié l’excellent livre In the Beginning : A Scientist Shows Why the Creationists are Wrong(9).
Y hace veinte años, Crish McGowan del RMO había escrito un libro excelente llamado En el origen: Un científico demuestra por qué los creacionistas se equivocan.
Selon les dossiers informatiques, seul le professeur Marcus Steiner, ex-scientiste en chef du Bureau terrien d’investigation, possédait les connaissances et les talents dont on avait malheureusement besoin à présent.
pero, según los registros del ordenador, sólo el doctor Marcus Steiner, anteriormente jefe científico de la oficina terrestre de investigación, poseía los conocimientos y las técnicas que, por desgracia, se necesitaban en este momento.
Boum, bam, crochet à la mâchoire, direct dans les yeux, le Bulletin of Atomic Scientists règle l’horloge de la guerre atomique sur minuit moins une seconde – minuit moins une seconde, mon vieux, depuis vingt ans !
Boom, bam, gancho a la mandíbula, puñetazo en el ojo, el Boletín de Científicos Atómicos sitúa el reloj de la guerra a un segundo para la medianoche…, ¡un segundo para la medianoche, amigo, desde hace veinte años!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test