Similar context phrases
Translation examples
Le repas avait été long, savoureux, et il l'avait savouré.
La cena había sido larga, sabrosa, y la había saboreado.
Ce fut sa dernière volupté, savourée avec la candeur de l’âme chrétienne.
Fue su última voluptuosidad, saboreada con el candor del alma cristiana.
Le goût d’un sang que je n’avais pas savouré m’avait laissé tout à fait mal à l’aise.
Y el sabor de la sangre que no había saboreado me había dejado intranquilo;
Tous les êtres qu’elles ont savouré sont devenus part d’elles.
Toda la gente a la que han saboreado y ha pasado a formar parte de ellos.
La vengeance, comme on disait chez lui, était un vin à savourer avec lenteur.
La venganza, como decía su gente, era un vino para ser lentamente saboreado.
Le drachau l’aurait alors fait effilocher, nerf par nerf, et j’aurais savouré chacun de ces instants.
El drachau lo habría desmembrado nervio a nervio, y yo habría saboreado cada momento.
Quand chaque instant, chaque instant doit être reconnu et savouré.
Cuando, en realidad, todo momento debe conocerse para entonces ser saboreado inmediatamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test