Translation examples
Sauvée, sauvée, sauvée chez moi ! (Elle s’affaissa contre la porte.) Sauvée, sauvée. Écoute. Pas un bruit.
A salvo, a salvo, a salvo en casa! Se apoyó contra la puerta. ¡A salvo, a salvo! Escucha. Ni un ruido.
Je l’avais sauvée, je l’avais sauvée de mon père.
Yo la salvé, la salvé de mi padre.
Sauve mon mari, sauve
Salva a mi marido, salva a…
Mais je n’ai pas réussi à les sauver, ni à me sauver moi-même…
Ni los salvé a ellos ni me salvé a mí mismo…
Sauvée, oh sauvée, la sécurité de la maison, c’est tellement bon, tellement bon, sauvée !
¡A salvo, a salvo en casa! ¡Qué bien! ¡A salvo!
Il m’a sauvé. — Il te sauve. Et toi, tu te retournes contre lui, c’est ça ?
Me salvó. —Te salvó. ¿Por eso te has vuelto contra él?
— Moi, je me sauverai pas. — Ce n’est pas toi qui dois te sauver, c’est le prince qui te sauve ! — J’en ai pas.
—Yo no me salvo. —No te tienes que salvar tú, te salva el príncipe.
Ils étaient désormais sauvés.
Ahora estaban seguros.
Pour le moment du moins, il était sauvé.
Al menos por el momento estaba seguro.
— Elle t’a sauvé d’une mort certaine.
—Te libró de una muerte segura.
— Je ne suis pas sûre qu’il y ait grand-chose à sauver.
—No estoy segura de que podamos recuperar algo.
Les deux hommes, Donald Bedell, 26 ans, et William Jones, 31 ans, essayaient de sauver la caisse du magasin lorsqu’ils ont péri dans les flammes.
Los dos hombres, Donald Bedell de 26 años de edad y William Jones de 31, fueron literalmente devorados por las llamas en el intento de rescatar la caja fuerte.
Chaque année, elle racontait à sa classe d’enfants de sept ans comment elle avait été ligotée avec un pistolet braqué sur elle, comment elle avait prié dans la chambre forte, et que c’était la prière qui l’avait sauvée.
Todos los años le contaba a un nuevo grupo de niños de siete años que la habían atado y le habían apuntado a la cara con un arma, y que ella había rezado dentro de la caja fuerte y había conseguido salir gracias a sus oraciones.
— Plovery l’aura recrutée pour l’aider à me dépouiller, sauf qu’elle l’a assassiné afin de s’emparer du... du magot ! Et cet affreux Moussu doit également être dans le coup ! (Il désigna Theo.) Bien joué, Orla, mon ange ! Sans votre rapidité d’esprit, ils se seraient sauvés à bord du Vanneau avec le... avec le contenu du coffre.
—Plovery debió de reclutarla para que me robara y, a cambio, ella le ha asesinado para quedarse con el botín. ¡Y sin duda este demonio mossie estaba conchabado con ella! —añadió, señalando a Theo—. Bien hecho, Orla, mi ángel. Sin tu rapidez mental habrían huido a bordo del Avefría con, esto…, el contenido de mi caja fuerte.
Frank reposa le corps sur le sol. Tout indiquait que Christine Sullivan était morte à l’endroit précis où elle était tombée. Les éclaboussures confirmaient qu’elle était tournée vers le lit quand elle avait été abattue. Si tel était le cas, que pouvait-elle bien regarder ? Il lui semblait qu’une personne en danger de mort se tournerait plutôt vers son agresseur, en l’implorant de lui laisser la vie sauve. Christine Sullivan aurait supplié, Frank en était certain.
Simon cogió el equipo de huellas dactilares y espolvoreó las muñecas, los senos, el cuello, y la cara interior de los brazos. Al cabo de unos segundos miró a Frank y le dijo que no con la cabeza. Guardó lo que habían encontrado. Él contempló cómo envolvían el cadáver en una sábana, lo metían en una bolsa,y se lo llevaban hasta la ambulancia que transportaría a Christine Sullivan a un lugar donde todo el mundo rezaba para no ir. Después estudió la caja fuerte, se fijó en el sillón y el mando a distancia. El polvo del suelo de la cámara estaba removido.
S'il y avait eu dans la tête du jeune homme que j'étais la voix du vieux sage que je suis devenu, la voix aurait dit: "Sauve-toi!
Si en la cabeza de aquel joven que yo era hubiese hablado la voz del viejo prudente en que me he convertido, esa voz habría dicho: «¡Sálvate!
Il ne reste dans le parc que le responsable et deux ou trois agents administratifs. — N’y a-t-il pas un moyen de leur laisser la vie sauve ? Cheng n’hésitait pas par scrupules mais parce qu’il avait une méfiance irrépressible des risques inutiles.
Sólo quedarán el encargado del parque y dos o tres auxiliares indispensables. –Pero ¿no hay modo de efectuar la operación sin eliminarlos? – No era por escrúpulos que Cheng vacilaba. Le parecía prudente no correr riesgos innecesarios cuando era posible evitarlos.
– Votre Excellence est saine et sauve?
—¿Vuestra excelencia está sano y salvo?
- Saine et sauve, et de nouveau au travail.
Sano y salvo y de nuevo en la tarea.
Saine et sauve. Mais elle continuait de pleurer.
Sano y salvo. A ella le seguían escurriendo lágrimas.
— Ah, un sur deux sauvé ! Alors ça arrange tout, je suppose ? Dieu te bénisse !
—Vaya, ¡uno de cada dos sano y salvo! Y se supone que es justo, ¿no? ¡Que Dios os bendiga!
Le sniper ne tuait pas à la légère, mais pour sauver un enfant, il ferait bien pire.
El francotirador no mataba a la ligera, pero para mantener al niño sano y salvo haría cosas mucho peores.
demanda l’hôte. – Oui, parfaitement saine et sauve, mon cher hôtelier, et c’est moi qui vous demande ce qu’est devenu notre jeune homme.
—preguntó el hostelero. —Sí, completamente sano y salvo, mi querido hostelero, y soy yo quien os pregunta qué ha pasado con nuestro joven.
il dut le partager avec le reste de son équipe du laboratoire orbital, car c’étaient eux qui avaient eu la chance de parvenir à sauver l’équipage soviétique alors que celui-ci était en train de regagner la Terre sans fusées de guidage.
Hubo de compartirla con el resto de su equipo del laboratorio orbital, porque ellos habían sido los que habían rescatado sano y salvo al grupo soviético que regresaba a la Tierra con los motores averiados.
Alors qu’il semblait que l’innocent allait être consumé, du ciel descendit la Sainte Vierge elle-même pour sauver l’enfant, qui sortit des flammes indemne.
Cuando parecía que la víctima inocente iba a consumirse, bajó de los cielos la bendita Virgen María en persona y rescató al niño, que salió sano y salvo de entre las llamas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test