Translation examples
Aux gens qui sauraient qu’il avait participé à ces triomphes.
La gente que sabría que había participado en esos triunfos.
Les habitants de Drogheda ne sauraient jamais à quel point il était bon de rentrer chez soi ; ils ne sauraient jamais combien cet instant avait été attendu, redouté.
La gente de Drogheda nunca sabría lo que era estar en casa, nunca sabría lo que habían ansiado y temido este momento.
Les gens sauraient qu’on ne peut pas me joindre directement.
Todo el mundo sabría que no puede dirigirse a mí directamente.
Les gens ne sauraient pas, évidemment, et il se prenait à le regretter.
La gente no sabría lo que había pasado, y a veces lo lamentaba.
Les gens normaux le sauraient, mais moi, je ne peux pas le dire.
La gente normal sabría cómo se siente, pero yo no.
Mais seules quelques personnes sauraient que c'était lui qui les avait déclenchées.
Pero nadie, salvo unos pocos, sabría que había sido Chastain quien los había provocado.
– De toute façon, ils ne sauraient pas quoi dire, pour la plupart.
—En cualquier caso, la mayoría no sabría qué contestar.
S’il se fourvoyait, ce ne serait pas leur faute et ils n’en sauraient rien.
Si estaba haciendo algo malo, no era culpa de ninguno de ellos y ninguno sabría nada acerca de eso.
Est-ce qu’ils sauraient ce qu’il était, rien qu’à le regarder ?
¿Sabrían, cuando lo vieran, qué era?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test