Translation for "satanaël" to spanish
Satanaël
  • satanael
Translation examples
satanael
LE MONDE CRÉÉ PAR SATANAËL
EL MUNDO CREADO POR SATANAEL
La splendeur de la nature élève l’esprit à un sentiment religieux de l’éternel, mais peut-être est-ce Satanaël qui bruit parmi les frondaisons et respire à travers les forces de la vie ;
El esplendor de la naturaleza eleva la mente a un sentido religioso de lo eterno, pero es posible que sea Satanael quien susurra en esos árboles y respira en esas fuerzas vitales;
Toute la réalité obéissait à Satanaël, engendrer et perpétuer la vie signifiait se plier à ses ordres, comme l’avaient fait Noé, complice de la survivance du mal, Moïse et les prophètes de l’Ancien testament, livre de gloire et de violence.
Toda la realidad obedecía a Satanael, generar y perpetuar la vida significaba obedecer sus órdenes, como habían hecho Noé, cómplice de la supervivencia del mal, Moisés y los profetas del Antiguo Testamento, libro de gloria y de violencia.
Satanaël – l’ange déchu, et même selon certains le fils de Dieu, le frère aîné et haineux du Christ – était le Cosmocréateur, le maître du créé injuste et cruel, l’« économe » de l’univers, l’adversaire du dieu de bonté jusqu’à la fin des temps, ou, selon les plus radicaux de ces dualistes, pour l’éternité.
Satanael —el ángel caído, según algunos incluso el hijo de Dios, hermano mayor y malvado de Cristo— era el Cosmocreador, el señor de la creación cruel e injusto, el «administradon» del universo, antagonista del buen Dios hasta el final de los tiempos o, según los dualistas más radicales, por toda la eternidad.
Ces bogomiles, apparus en Bulgarie au Xe siècle, puis répandus dans toute la péninsule balkanique jusqu’au XIVe, pères et frères des cathares et des albigeois, et comme eux férocement massacrés et brûlés sur des bûchers, affirmaient que Dieu avait créé le monde spirituel et céleste, mais Satanaël – le diable – le monde terrestre, les apparences sensibles et éphémères.
Los bogomilos, que se presentaron en Bulgaria en el siglo X y se esparcieron por toda la península balcánica hasta el XIV, padres y hermanos de los cátaros y de los albigenses y ferozmente masacrados y llevados a la hoguera como estos últimos, afirmaban que Dios había creado el mundo espiritual y celestial, pero Satanael, el diablo, el terreno, las apariencias sensibles y efímeras.
le principe destructeur nie la plus haute création de Dieu, mais cette négation même est nécessaire au processus de la création et à la vie morale elle-même, et peut de ce fait être bonne et divine ; seulement cette intuition elle-même est peut-être à son tour une tentation de Satanaël, qui élève les hommes vers les sommets pour leur montrer de là-haut la roue du monde, de façon que le bien et le mal leur apparaissent comme les commandes du mouvement et que tout semble y avoir sa nécessité, le martyre des hérétiques tout autant que l’acharnement de ceux qui les martyrisent.
el principio destructor niega la más alta creación divina, pero también la negación es necesaria para el proceso de creación y para la misma vida moral y puede ser, por tanto, buena y divina, aunque esta misma intuición pueda ser a su vez una tentación de Satanael, que eleva a los hombres a las alturas y les muestra desde arriba la rueda del mundo, de modo que el bien y el mal se les presentan como palancas del movimiento y todo parece necesario, el martirio de los herejes y el encarnizamiento de quien los martiriza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test