Translation for "saint-marin" to spanish
Saint-marin
Translation examples
L’année précédente, la Suède jouait à Göteborg contre Saint-Marin.
Había ido a Gotemburgo a jugar un partido internacional contra San Marino.
Bref, c’est comme si le président des Etats-Unis, réclamant le quart du territoire de Saint-Marin, exposait ses visées au gouverneur de cette République, mais dans le cadre d’une visite privée.
Era, en suma, como si el presidente de Estados Unidos pretendiera apoderarse de una cuarta parte del territorio de San Marino y se pusiera a discutir semejante exigencia con el gobernante de dicho Estado, pero se presentara solo en calidad de ciudadano.
C’était le combat du peuple et du sénat romain dans une taupinière, ou une tempête dans un verre d’eau, comme l’a dit Montesquieu en parlant de la république de Saint-Marin dont les charges publiques ne duraient qu’un jour, tant la tyrannie y était facile à saisir.
Era el combate del pueblo y el Senado romano en un zaquizamí, o una tempestad en un vaso de agua, como dijo Montesquieu hablando de la república de San Marino, cuyos cargos públicos no duraban mas que un día: tan fácil de conquistar era la tiranía.
À l’image des princesses de Monaco et du Liechtenstein, il n’avait jamais songé à se ridiculiser et mettre en péril sa fragile autorité en fourrant son nez dans les affaires de la grande puissance voisine qui étendait son hégémonie sur le territoire lilliputien de son État de Saint-Marin.
Como a las princesas de Mónaco o Liechtenstein, no se le pasaba por la cabeza ser tan insensato como para poner en peligro su frágil autoridad por meter las narices en los asuntos privados de la vecina potencia, cuyos ámbitos de autoridad estaban cerrados por los cuatro costados a su liliputiense ducado de San Marino.
Il se rendit compte qu’il était trois heures du matin quand il se laissa tomber dans le lit presque quadruple d’une suite calculée à la mesure des princes héritiers de Saint-Marin pour le moins, dans cet hôtel situé en face du parlement espagnol, emplacement idéal pour savoir avant tout le monde s’il y a eu un coup d’État.
Se dio cuenta de que eran las tres de la madrugada cuando se dejó caer en la cama casi cuádruple de una sedante suite a la medida de los príncipes herederos al menos de San Marino, en aquel hotel situado frente al Parlamento español, emplazamiento ideal para saber antes que nadie si se ha dado un golpe de estado.
Et elle disparaissait de temps à autre dans les toilettes des dames pour se repoudrer et effacer les traces de larmes. Quant à l’homme au pardessus, il venait de commander un petit verre d’alcool pour noyer son chagrin, parce que sa femme s’était enfuie avec un plus jeune que lui. En ce moment même, d’ailleurs, tous deux devaient naviguer sur un luxueux transatlantique, dansant joue contre joue au bal du capitaine, sur le pont, au clair de lune qui se reflétait sur l’océan, aux accents de la musique douce du cinéma Edison, en route pour l’un de ces lieux de villégiature extravagants et dissolus : Saint-Moritz, Saint-Marin, San Francisco, Sao Paulo, Sans Souci. À partir de là je continuais à tisser ma toile.
De vez en cuando desaparecía en el servicio de mujeres para tapar con polvos las marcas de las lágrimas. Mientras, al hombre del grueso abrigo el camarero le servía una copa de licor para mitigar el dolor por su mujer, que había huido con un amante joven: tal vez los dos, el amante y su compañera huida, estaban en ese preciso instante en un barco de lujo, bailando abrazados a la luz de la luna, que se reflejaba en las aguas del océano, festejando en cubierta una fiesta organizada por el capitán, con una música ensoñadora del cine Edison envolviendo su baile, de camino a uno de los enclaves turísticos más atrevidos y disolutos, Saint Moritz, San Marino, San Francisco, São Paolo, Sans Souci.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test