Translation for "sacader" to spanish
Translation examples
voulut savoir Oiseau Fantôme avec une espèce de grondement saccadé.
—exigió saber Pájaro Fantasma con un gruñido en stacatto. —Pregúntamelo.
Ce soir », ai-je commencé à dire, par saccades, sans très bien savoir où j’allais.
Esta noche —balbuceé, de forma entrecortada, sin saber muy bien adónde quería llegar.
Il ne pouvait pas savoir qu’on avait pris son hameçon et qu’à Marka, un vieux Sacad sadique et un Pakistanais aux abois avaient passé un accord.
No podía saber que el pez había picado, que se había sellado un pacto entre el sádico de Garacad y un paquistaní desesperado en Marka.
Puis elle retourna au terrarium, l'ouvrit, souleva Peter et le ramena près d'eux. Elle les regarda, la respiration forte et saccadée, sans savoir apparemment ce qu'elle allait faire d'eux.
A continuación, Alyson sacó a Peter del terrario y lo depositó junto a sus compañeros. Los contempló un momento, sin saber qué hacer con ellos. Su respiración era jadeante y entrecortada.
Un faible râle montait de sa poitrine, et son souffle était court et saccadé. Elle essaya d'arrêter le saignement. C'était sans espoir. « Je voulais savoir quels avaient été ses derniers instants, comprenez-vous ?
En su pecho comenzaban los estertores y su respiración era tenue y superficial. Intentó detener la hemorragia, pero se dio cuenta de que era inútil. – Quería saber cómo pasó Alaïs sus últimos momentos, ¿me entiendes?
La pellicule était en train de se désintégrer, et les historiens voulaient savoir qui était qui dans ces séquences prises au hasard sur divers terrains parmi ces figures qui bougeaient de façon saccadée, et ce qui valait d’être préservé.
La película se hallaba en un avanzado estado de deterioro y los historiadores deseaban saber, en distintas escenas de varios aeródromos y figuras en rápido movimiento, quién era quién y qué merecía la pena conservar.
Il ne les connaissait pas tous. Beaucoup ne dépendaient pas de son service. Il n’en savait pas moins que telle silhouette derrière le rideau d’une fenêtre correspondait à tel nom, que telle femme qui passait, essoufflée, se rendant Dieu sait où d’une démarche saccadée à cause de ses talons trop hauts était une des auxiliaires.
No los conocía a todos, muchos no pertenecían a su departamento, pero eso no le impedía saber que determinada silueta detrás de la cortina de una ventana correspondía a tal nombre, que cierta mujer que pasaba resoplando, yendo Dios sabe adónde y caminando a trompicones por los tacones demasiado altos, era una de las voluntarias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test