Translation for "s'éterniser" to spanish
Translation examples
Mais cette situation ne pouvait pas s’éterniser.
Pero esta situación no podía continuar y Clavain lo sabía.
Bosch savait que cette situation ne pouvait s’éterniser très longtemps.
Bosch sabía que no podía continuar así mucho tiempo;
Rickard laissant le silence s’éterniser, avant de faire une nouvelle tentative.
El chico no dijo nada y Rickard dejó que el silencio continuara durante una manzana más antes de hacer un último intento.
Malgré tout, la nuit, quand je me tournais et retournais sur le chesterfield du séjour, je m’inquiétais en pensant que notre situation ne pouvait pas s’éterniser.
A pesar de eso, lo cierto es que por las noches, mientras me daba vueltas a uno y otro lado en el Chesterfield de la sala, me desvelaba pensando que nuestra situación no podía continuar así.
En son for intérieur, Merthin se demandait comment contenir l’agressivité de Ralph, maintenant qu’il n’était plus à ses côtés pour y veiller. La discussion avec leurs parents éplorés risquait fort de s’éterniser quand des coups furent frappés à la porte. Caris fit son entrée dans la modeste maison.
Merthin deseaba que hubiese un modo de contener a Ralph para que no agrediera a la gente ahora que ya no lo tenía a él a su lado para sacarle las castañas del fuego. La escena con sus atribulados padres tenía visos de continuar largo rato cuando alguien llamó a la puerta de la modesta casa y Caris asomó la cabeza.
On est là pour se reposer tous les deux avant d’aller aux États-Unis s’éterniser. Je n’ai pas insisté.
Estamos aquí para descansar los dos antes de ir a Estados Unidos a eternizarnos. No insistí.
(je peux venir d’accord John et moi partons seulement demain mais il faudra être prudents et ne pas s’éterniser)
(podré ir John y yo nos marchamos mañana pero tiene que ser rápido y debemos tener cuidado) (sí vale bien)
Si l’enfant voulait retourner chez son père, elle ne devait pas s’éterniser dans la Grotta de Venti, mais venir avec elle.
Si la niña quería ir a casa con su padre, como decía, había que dar algunos pasos antes y no podían empezar en la Grotta dei Venti.
S’annonçait le genre de promenade longue, car on n’ose pas encore aller chez l’autre, et l’on ne veut surtout pas se séparer. On laisse s’éterniser le sentiment d’indécision.
Se anunciaba un paseo largo, pues ninguno se atreve todavía a ir a casa del otro, y sobre todo no apetece separarse. Uno deja que se eternice el sentimiento de indecisión.
En vérité, Zaïnab était sa première expérience de vie commune continue. Ni la fréquentation de la luthiste ni celle de la vendeuse d’alizes ne s’étaient éternisées, et jamais son attachement pour l’une ou l’autre ne l’avait empêché de butiner de fleur en fleur, si l’occasion se présentait.
La verdad es que Zaynab había sido su primera experiencia de convivencia continuada, pues la que había tenido con la tañedora de laúd o con la vendedora de palmitos no había durado mucho y ninguna de las dos había sido un impedimento para ir de un sitio a otro si se le presentaba la ocasión.
Il ne saurait être question pour moi de retourner vivre avec ma mère, et je ne puis pas m’éterniser chez vous. Vous avez été mille fois trop bonne déjà. — Oh ! mon enfant chérie, ne parle pas ainsi ! Dès l’instant où Matthew les aime, nos hôtes sont toujours les bienvenus.
Para mí ya no tiene ningún sentido el pararme a pensar en ir a vivir de nuevo con mi madre y no me voy a alojar indefinidamente con ustedes. Bastante amable ha sido usted conmigo, tal como están las cosas. —Mi queridísima niña, ni lo menciones. Aquí nunca es molestia tener a una invitada, o a quien sea, con tal de que Matthew no ponga pegas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test