Translation for "s'éteignirent" to spanish
S'éteignirent
Translation examples
Les lumières enfin s’éteignirent et Abacarus sortit.
Las luces, al fin, se apagaron y Abacarus salió.
Les fenêtres de l’accueil s’éteignirent elles aussi, puis Kerrigan sortit.
Las ventanas del vestíbulo se oscurecieron y Kerrigan salió por la puerta.
Quand les lumières s’éteignirent, qu’on eut retiré son micro à Will, Nancy sortit de l’ombre, l’enlaça et le serra à l’en étouffer.
Cuando las luces de tungsteno se apagaron y a Will le quitaron el micrófono de la solapa, Nancy salió de entre las sombras y le dio un abrazo de oso.
Quand les lumières colorées s’éteignirent et que la lune monta, floue derrière les couches de nuages, je sus que le jeune homme ne reviendrait pas.
Cuando las luces de colores se apagaron y salió la luna, difuminada detrás de las sábanas de nubes, supe que el joven ya no regresaría.
Les genoux du malheureux négrophile plièrent subitement, ses bras s'affaissèrent, ses yeux s'éteignirent, sa bouche poussa un sourd gémissement. Il tomba mort. XXXV
Las rodillas del infortunado negrófilo se doblaron de pronto, se le aflojaron los brazos, se le empañaron los ojos, salió de su boca un débil gemido y cayó muerto. XXXV
La voiture fit marche arrière, les phares s’éteignirent et le pick-up opéra un demi-tour brutal dans un grand crissement de pneus.
La furgoneta salió disparada marcha atrás y zigzagueó mientras se perdía calle arriba. La luz de los faros se desvaneció y los neumáticos chirriaron cuando dio un giro de 180 grados;
Je crus que c’était le souffle mortel du jaguar, mais les lumières jaunes s’éteignirent et au même moment, j’entendis un hurlement déchirant comme pourrait en pousser une femme maladroitement poignardée par un prêtre novice.
Pensé que era el hipo letal del jaeuar, pero las luces amarillas parpadearon y luego salió de su garganta un grito desgarrador, como los que lanza un mujer sacrificada bajo el cuchillo tosco de un inepto sacerdote.
les lanternes cognèrent avec tant de violence le pont où elles étaient accrochées que deux s’éteignirent — un choc qui chassa toute discussion des blessures de Jacob très loin de l’esprit collectif. Jack bondit sur le pont, suivi par tout le carré.
El estampido bastó para hacer olvidar a los allí presentes las heridas sufridas por Jacob, y Jack salió disparado a cubierta seguido por todos los oficiales. Al principio, fue incapaz de distinguir nada en la oscuridad.
Une heure après la tombée du jour, les lumières s’éteignirent dans la maison de Stone. Une demi-heure plus tard, il rampa dans l’herbe haute du cimetière et sortit par un trou de la barrière métallique, derrière une grosse pierre tombale.
Una hora después de que oscureciera, las luces de la casita de Stone se apagaron, y media hora más tarde Stone reptaba por las hierbas altas del cementerio. Salió por un agujero de la verja de hierro forjado que se hundía a lo largo de una lápida grande.
Les chevaliers éteignirent rapidement l’incendie avec quelques baquets d’eau, de bière et surtout avec des jets d’urine – maintenant que j’y pense, l’urine aussi était en fait de la bière, car Roland emmenait toujours beaucoup de cervoise avec lui pour la chasse, et il ne s’en montrait pas chiche non plus.
Los escuderos se apresuraron a apagarlas, unos con agua, otros con cerveza, la mayor parte de esa orina era en realidad cerveza ya que cuando Roland salia de caza la llevaba consigo en gran cantidad y no la escatimaba en absoluto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test