Translation for "s'élaborer" to spanish
Translation examples
À lui d’élaborer une contre-stratégie.
Ahora debía elaborar su contraestrategia.
— Élaborer nous-mêmes une autre théorie historique.
Elaborar otra teoría histórica de nuestra invención.
Tracy passa la journée à élaborer son plan.
Tracy comenzó a elaborar su plan.
— Je crains de ne pas avoir eu le temps d’élaborer un plan précis.
—Me temo que no he tenido tiempo para elaborar un plan.
Pour commencer, il fallait qu’Andropov élabore un plan.
En primer lugar, Andrópov tendría que elaborar un plan.
Ces détails nous ont permis d’élaborer un premier scénario.
Estos detalles nos han permitido elaborar un primer guión.
Avec ces pommes-là, Newton aurait eu beaucoup de mal à élaborer sa théorie.
Con estas manzanas, Newton habría tenido muchos problemas para elaborar su teoría.
La littérature socialiste mondiale saura-t-elle élaborer une réponse ?
¿Sabrá elaborar una respuesta la literatura socialista mundial?
Devions-nous élaborer diverses hypothèses et chercher à les croiser ?
¿Debíamos elaborar diversas hipótesis y barajarlas convenientemente?
Il s’agit aujourd’hui d’élaborer la première Constitution pour tous les Espagnols.
Hoy, se trata de elaborar la primera Constitución para todos los españoles.
Et pas si élaboré que ça.
Y no es tan elaborado.
Il avait déjà élaboré un plan;
Ya había elaborado un plan;
— Ce serait donc un canular élaboré ?
—¿Es entonces un elaborado engaño?
C’était un piège très élaboré.
Es una trampa extremadamente elaborada.
Celui-ci a été élaboré par des coatis.
Este lo han elaborado los coatíes.
J’avais un plan. Ce n’était pas quelque chose de très élaboré.
Tenía un plan. No era algo muy elaborado.
les coiffures élaborées n’étaient plus de mise.
se abandonaron los elaborados tocados.
Son aspect constituait un mensonge élaboré.
Su apariencia era un elaborado ardid.
Le montage du scénario est plus élaboré.
La puesta en escena está más elaborada.
Cela dit, les coiffures semblaient plus élaborées.
Pero los peinados parecían más elaborados.
Un peu trop élaboré, et je n’aime pas ça.
Era demasiado complicado y no me gustaba.
Notre ordre de marche était bizarre et élaboré.
Nuestro orden de marcha era extraño y complicado.
Je n’ai pas d’instructions très élaborées à vous fournir.
Magnífico. Bueno, no tengo ningunas instrucciones complicadas que dar;
À moins qu’il s’agisse d’un test, ou d’un jeu très élaboré.
A menos que sea todo un juego o una prueba complicada.
Une construction élaborée et complexe avec de nombreuses possibilités.
Complejo y complicado y lleno de posibilidades latentes.
Jhary ôta son chapeau dans une révérence élaborée.
Jhary se quitó el sombrero y ejecutó una complicada reverencia.
Il avait une théorie élaborée, il nous a fait des dessins ;
Aquel hombre tenía una complicada teoría, y nos hizo unos esquemas.
quant à ce que feignait Clark Smithfield, c’était particulièrement élaboré.
la pretensión de Clark Smithfield era particularmente complicada.
— Tu ne pourrais pas essayer d’élaborer des plans moins fatigants ?
—¿No podrías idear planes menos complicados?
La tique possède un appareil génital élaboré et pas de tête.
La garrapata tiene unos complicados órganos genitales y carece de cabeza.
En 2009, ils avaient ainsi élaboré plusieurs cartes de la cité maya qui restent parmi les plus détaillées qu’on ait jamais réalisé.
Para 2009 habían creado uno de los mapas más detallados jamás creados de una ciudad maya.
Un plan aussi élaboré que le sien comprenait sans aucun doute la localisation de tout danger possible.
Cualquier plan tan detallado como el suyo ciertamente incluía avisos de cualquier peligro que se aproximara.
Ozzie n’en acheta aucune, mais apprécia l’effort fourni pour élaborer ces pièges à touristes. En revanche, M.
Ozzie no compró ninguno, aunque apreciaba el esfuerzo que habían invertido en la falsificación de aquellas detalladas trampas para turistas incautos.
La dernière fois que Blanca avait eu de ses nouvelles, il venait d’élaborer une stratégie détaillée pour l’exploration — prudente, non exponentielle — de l’univers entier.
lo último que Blanca sabía era que había establecido una estrategia detallada —cautelosa y no exponencial— para explorar todo el universo.
Les Mandatés conventionnels, qui improvisaient sur des arbres de scénario élaborés, pouvaient soutenir des interactions beaucoup plus profondes et convaincantes avec les gens, du moins dans les situations pour lesquelles on les avait taillés sur mesure.
Los Sustitutos convencionales (que improvisaban a partir de guiones ramificados muy detallados) podían interactuar con la gente de forma mucho más profunda y convincente, al menos en las situaciones para las que habían sido diseñados.
Pour orner leurs processions triomphales, les généraux passaient commande de peintures et de maquettes élaborées représentant des batailles célèbres et les villes qui avaient été prises, afin que le peuple fût témoin de tout ce qui avait été accompli par les armées romaines à l’étranger.
Los generales encargaban detalladas pinturas y modelos para que se exhibieran durante la procesión, que representaban las famosas batallas y ciudades que habían capturado, para que así la gente pudiera ver en casa lo que sus ejércitos habían hecho en el extranjero.
Lorsqu’il rendit sa carte à son client, sa manche de chemise se releva sur son poignet droit et révéla le museau grimaçant de ce qui semblait être un tatouage de dragon coloré, au dessin élaboré, s’étendant sur la totalité du bras.
Al devolver a Jim su tarjeta de crédito, la manga de su camisa subió por encima de su muñeca derecha lo justo para revelar las fauces abiertas de lo que parecía ser el tatuaje, profusamente detallado, de un llamativo dragón que se extendía por todo su brazo.
Mais je suis trop fatiguée pour élaborer un plan, ce soi Mes plaies en bonne voie de guérison, l'esprit encore embrumé par le venin, la chaleur de Rue qui s'est endormi contre moi, la tête sur mon épaule, tout cela me donne une sensation de sécurité.
Sin embargo, estoy demasiado cansada para empezar a tramar un plan detallado esta noche. Mis heridas están sanando, sigo un poco embotada por culpa del veneno, y el calor de Rue a mi lado, su cabeza apoyada en mi hombro, hacen que me sienta segura.
Bond continua à feuilleter le dossier où il trouva des plans élaborés, des diagrammes d’ingénierie accompagnés d’instructions pour manier les lames et programmer le système explosif, le tout écrit en serbe avec traduction anglaise.
Bond continuó examinando las carpetas, y encontró detallados diagramas y planos, junto con instrucciones acerca de la fabricación de las hojas que constituían la metralla del arma, y sobre la programación del sistema de armamento, todo escrito en serbio, con traducción al inglés.
Si tel était le cas, c’était une façon fort élaborée de procéder.
Si así era, sin duda era una solución rebuscada.
Tout à fait un oiseau sauvage qui se livre à une danse élaborée pour protéger son nid. Jason s’esclaffa.
Como un ave silvestre, pensó Jason, realizando rebuscados movimientos para proteger su nido.
Mère et fille jouaient en permanence une mascarade élaborée selon laquelle les textes de l’une n’avaient rien à faire avec l’autre.
Madre e hija se empeñaban en representar una rebuscada farsa según la cual los escritos de una no tenían nada que ver con la otra.
Toutefois, si ce plan élaboré ne donnait pas de résultats, il y avait toujours l’alternative suggérée par Eulalia elle-même.
Sin embargo, si aquel rebuscado plan no daba resultados, siempre existía la alternativa sugerida por la misma Eulalia.
Claire réprima sa propre détestation des métaphores élaborées et réussit à apprécier les vers cruels et spirituels de la fille sur la nullité de tous les hommes qu’elle avait connus.
Claire, sobreponiéndose a su aversión a la metáfora rebuscada, consiguió disfrutar con el verso cruel e ingenioso con que la muchacha describía a todos los inútiles que había conocido.
Pendant notre trajet de retour à l’hôtel, la présence du chauffeur de Chatterjee nous empêcha de parler, mais nous communiquâmes à l’aide du code élaboré que les couples inventent souvent pour eux-mêmes.
La presencia del chofer de Chatterjee nos incomodó durante el viaje de regreso al hotel, pero nos comunicamos mediante claves rebuscadas conocidas sólo por las parejas de casados.
Il n’y a pas si longtemps, elle était populaire, intelligente et déterminée. Elle avait un milliard d’amis sur Facebook et Instagram, organisait des sondages élaborés auxquels tout le monde participait, et quand elle arrivait dans une soirée, c’était elle la star.
No hacía mucho, era la típica chica inteligente, motivada y popular. Tenía un millón de amigos en Facebook e Instagram. Se inventaba encuestas rebuscadas en las que todos participaban y cuando hacía acto de presencia en una fiesta, automáticamente se convertía en un éxito.
Au premier anniversaire de la disparition de Nicole, et probablement de sa mort, Reeva avait organisé une veillée très élaborée à Rush Point, sur la rivière Rouge, non loin du banc de sable où l’on avait retrouvé les deux cartes, celle du lycée et celle de la salle de sport.
Al cumplirse el primer año de la desaparición de Nicole (y cabía suponer que de su muerte), Reeva organizó una rebuscada vigilia en Rush Point, a orillas del Red River, cerca del banco de arena donde habían encontrado el carnet del gimnasio y el de estudiante.
Ce que je ne comprends pas, c'est qu'il n'y a plus de Juifs en Allemagne, alors comment est-ce que ça peut être leur faute?» – «Mais non, Dummkopf, répondit une femme assez vulgaire, aux cheveux décolorés et arrangés en une permanente élaborée, c'est les Juifs internationaux». – «Oui, rétorqua l'homme, mais si ces Juifs internationaux sont si puissants, pourquoi n'ont-ils pas pu sauver leurs frères de race, ici?» – «Ils nous punissent en nous bombardant, dit une autre femme un peu grise, filandreuse.
lo que no entiendo es que ya no quedan judíos en Alemania, así que ¿cómo van a tener culpa de algo?»—«Que no, Dummkopf -le contestó una mujer bastante vulgar, con el pelo decolorado y peinado con una permanente rebuscada-, que se refiere a los judíos internacionales.»—«Sí -replicó el hombre-, pero si esos judíos internacionales son tan poderosos, ¿por qué no pudieron salvar a sus hermanos de aquí?»—«Nos castigan bombardeándonos -dijo otra mujer fibrosa y más bien gris-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test