Translation for "s'écrasant" to spanish
S'écrasant
  • estrellándose
  • estrellarse
Translation examples
estrellándose
Un nouveau projectile ricocha à travers le temple, s’écrasant sur le mur derrière eux.
Una nueva explosión rebotó por el Templo, estrellándose contra una pared a su espalda.
Cette bouteille s’écrasant sur le plancher m’avait fait l’effet d’un coup de revolver.
Aquella botella estrellándose contra el suelo había sonado, por un instante, como un disparo de revólver.
Il appuya sur la détente et un coup de feu résonna dans l’air, s’écrasant contre les parois rocheuses.
Apretó el gatillo y un tiro retumbó en el aire, estrellándose contra las paredes de roca.
Il pouvait juste les sentir, s’écrasant à proximité, carillonnant contre le sol et éclatant comme de la mitraille.
Sólo podía sentirlos, estrellándose por los alrededores, repicando contra el suelo y reventando como metralla.
Les baleines ont émis des sons tonitruants et piqué comme si elles avaient décidé de se suicider en s’écrasant au sol.
Las ballenas del viento retumbaron y empezaron a descender como si pretendieran suicidarse estrellándose contra el suelo.
l’écumante fureur du Pacifique s’écrasant sur les côtes ne nous surprend pas, ni les paisibles lacs du Sud et leurs bruyantes cascades ;
no nos sorprende la espumante furia del Pacífico estrellándose en las costas, ni los quietos lagos del sur y sus sonoras cascadas;
Malgré la distance, j’entendis le crâne éclater avec un bruit de melon trop mûr s’écrasant sur une dalle de pierre.
Incluso desde esa distancia pudimos escuchar cómo el cráneo de la víctima se rompía como un melón demasiado maduro estrellándose contra un suelo de piedra.
Les deux officiers s’empoignèrent dans le crissement du mobilier alentour, se ceinturèrent en haletant, tantôt en butant contre les chaises, tantôt en s’écrasant contre les murs.
Ambos oficiales se agarraron entre crujidos de mobiliario, se asieron por la cintura entre jadeos, tropezando con las sillas, estrellándose contra las paredes.
Cette fois, la porte céda au premier contact et ils tombèrent les uns sur les autres dans la plus grande confusion, s’écrasant contre une barrière de sacs de sable et de pierres.
Esta vez la puerta cedió al primer contacto y cayeron unos encima de otros en la mayor confusión, estrellándose contra una barrera de sacos de arena y piedras.
Jason entendait des bruits de combat de l’autre côté de la clairière, des vrombissements de machines, des hurlements d’ogre, des crépitements de flammes, des pierres s’écrasant contre du métal.
Jason oía ruido de combate al otro lado del claro: máquinas de construcción chirriando, fuego rugiendo, monstruos gritando y rocas estrellándose contra metal.
estrellarse
En s'écrasant, il avait creusé trois profondes entailles dans le sol.
Se abrieron tres grandes zanjas en el suelo al estrellarse.
À cette hauteur, même une martre se briserait les os en s’écrasant sur les pavés de la cour.
A esa altura, incluso una marta se rompería todos los huesos al estrellarse contra el empedrado del patio.
Ils ne firent pas tellement de bruit en s’écrasant au sol, mais cela résonna tout de même dans les rues désertes.
Al estrellarse contra el suelo hicieron algo de ruido, no demasiado, pero en las calles desiertas el tintineo resonó estruendosamente.
Et aucun appareil de notre flotte ne pourra l’endommager en s’écrasant sur lui ou en lui tirant dessus.
Cualquier aparato de la flota terrestre podría estrellarse contra ella sin causarle el menor daño. Ninguna de nuestras armas puede afectarla.
La carafe lança des éclairs bleus, rouges et violets en s'écrasant contre l'immense miroir.
La botella lanzó destellos azules y rojos y violeta bajo la luz del sol al estrellarse contra el gran espejo.
Makkathran s’était réveillée et élevée au-dessus du cratère titanesque quelle avait creusé en s’écrasant à la suite de l’invasion ratée des Raiels.
No era nada en comparación con el despertar de Makkathran, que se había elevado desde el gargantuesco cráter lleno de lava que había creado al estrellarse tras la invasión de la armada.
Dirk, qui craignait de se briser une jambe en s’écrasant sur le sol, déconnecta sa grille un peu trop tôt et chuta par terre d’un bon mètre de hauteur.
Dirk, por miedo a estrellarse y romperse una pierna, se apresuró a aflojar el control de gravedad y rodó por el suelo.
S’il lui restait un peu de vie il la perdit en s’écrasant, couvert de sang, sur la multitude qui l’acclamait sans comprendre, qui croyait, peut-être, que Saúl savait voler, qui sait ?
Si le quedaba vida, la perdió al estrellarse, sangrante, contra la multitud que lo aclamaba y que no entendía, que creía, acaso, que Saúl sabía volar, ¿por qué no?
Cette partie de l’appareil est certes très abîmée, mais où est l’autre ? L’appareil s’est-il cassé en deux dans l’espace, cette partie seule s’écrasant à terre ? »
Esta porción de la nave se halla seriamente destrozada; pero por lo demás aparece claramente intacta. ¿Dónde se halla el resto? ¿Se partiría en dos en el espacio y caería aquí esto aplastándose al estrellarse?
Entreri tira, et l’elfe noir plissa les yeux, mais l’assassin avait détourné l’arc et la flèche électrique traversa le couloir, s’écrasant contre la pierre avec une vive détonation.
Entreri lanzó la flecha, y Drizzt hizo un gesto de contrariedad, pero el asesino había desviado un poco el arco, y la flecha relampagueante iluminó el corredor yendo a estrellarse en la piedra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test