Translation for "s'éblouir" to spanish
Translation examples
deslumbrar
» C’est justement pour cela qu’il était nécessaire d’éblouir… Ton père pensait qu’il était indispensable d’éblouir les gens et il ne savait qu’inventer pour cela…
Precisamente por eso nos era necesario deslumbrar… Tu padre pensaba que era necesario deslumbrar a la gente y no sabía qué inventar de nuevo para lograrlo.
— Oui. Et ce simple oui parut encore l’éblouir.
—Sí. Y ese simple sí pareció deslumbrar a la damita.
D’éblouir, une bonne fois pour toutes, oiseaux et épouvantails.
Deslumbrar de una vez a pájaros y a espantapájaros.
Charlotte veut éblouir Alfred, c’est certain.
Charlotte quiere deslumbrar a Alfred, eso desde luego.
— Il nous est interdit d’éblouir les mortels grâce à nos talents.
—Nos está prohibido utilizar nuestros talentos para deslumbrar a los mortales.
Penses-tu éblouir Faustine de ton érudition étrangère?
¿Imaginas deslumbrar a Faustina con tu erudición extranjera?
Elle se laissa éblouir un instant et ferma les yeux.
Ella se dejó deslumbrar un instante y cerró los ojos.
Le banquier, pour éblouir Dora, loua un hélicoptère.
El banquero, para deslumbrar a Dora, alquiló un helicóptero.
J’ai essayé de vous éblouir, comme un bateleur qui cherche de l’emploi.
Intenté deslumbraros, como un titiritero que busca empleo.
— Tu es censé éblouir les juges par ton esprit et ton érudition.
—Se supone que debes deslumbrar a los jueces con tu ingenio y tu erudición.
— Est-ce que je t’éblouis ?
–¿Te deslumbro a ti?
Est-ce cela qui avait ébloui Gino ?
¿Fue eso lo que deslumbró a Gino?
Mais parfois elle nous accorde l’éblouissement.
Pero a veces nos deslumbra.
Je suis ébloui par le néon des couloirs.
Me deslumbra el neón de los pasillos.
Sais-tu que tu m’éblouis par ta facilité ?
¿Sabes que tu facilidad me deslumbra?
Lélia lui dédia son sourire éblouissant.
– Lelia lo deslumbró con una sonrisa-.
La lumière est revenue et m’a ébloui.
Volvió la luz y me deslumbró.
Les gendarmes croient qu’il a été ébloui.
La policía cree que se deslumbró.
Ils clignèrent des yeux dans le soleil éblouissant.
La luz del sol los deslumbró.
Pendant un instant le chien est ébloui par le phare.
El faro lo deslumbra por un instante.
– Des technologies dépassées et de la verroterie pour éblouir les primitifs, bougonne Pierre sur le canal multidiffusion d’Amber.
—Nanotecnología anticuada y abalorios brillantes para encandilar a los primitivos —dice Pierre entre dientes por el canal multisesión de Amber—.
Anaïs ne souffle mot, trop absorbée dans sa dignité, trop occupée de chercher, parmi la foule qui s'écarte devant nous, les gars qu'elle connaît et qu'elle pense éblouir.
Anaïs no dice ni pío, demasiado absorta en su dignidad, demasiado ocupada en buscar entre la multitud que se aparta a nuestro paso a los muchachos que conoce y a los que espera encandilar.
Tout ce qui pouvait briller, scintiller, éblouir, s'élever aux dimensions d'une hallucinante vision de prophète, venait à ma bouche comme sous la poussée d'une diabolique énergie.
Todo lo que podía brillar, rebrillar, centellear, encenderse, encandilar, alzarse en alucinada visión de profeta, me venia a la boca como impulsado por una diabólica energía interior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test