Translation for "s'ouvert" to spanish
Translation examples
Mais elle a ouvert la porte, m'a ouvert à moi.
Pero ella abrió la puerta, la abrió directamente para mí.
– C’est moi qui l’ai ouverte.
—Fui yo quien la abrió.
— Et... vous l’avez ouvert.
—Y… usted la abrió.
— Vous ne l’avez pas ouverte ?
—¿Usted no lo abrió?
Au bruit, Lansdown a ouvert les yeux… — Il a ouvert les yeux ?
Y con el ruido, Lansdown abrió los ojos. –¿Abrió los ojos?
— Vous avez ouvert la brèche, n’est-ce pas ?
—¿No fuiste tú el que abrió el abismo?
— Vous l’avez ouverte avec votre clef ?
—¿La abrió con su llave?
Ma veste était ouverte.
Se me abrió un poco la chaqueta.
Mais la porte ne s’est pas ouverte.
Pero la puerta no se abrió.
Visage ouvert, yeux ouverts, paumes ouvertes.
Simpático, rostro abierto, ojos abiertos, palmas abiertas.
Comme elle s’était sentie ouverte. Ouverte au monde.
Qué abierta se había sentido con ella. Abierta al mundo.
Elle n’avait pas été ouverte.
No la habían abierto.
— Vous l’avez ouvert ?
—¿Lo habéis abierto?
N’était-elle pas ouverte ?
¿No había en ella algo abierto?
Il l’avait ouverte pour elle.
La había abierto para ella.
— Vous vous êtes ouverts à nous.
—Os habéis abierto a nosotros.
Je l’ai ouverte pour toi.
Lo he abierto para ti.
D’ici, j’en vois quatre ou cinq ouvertes.
Hasta el momento han descubierto cuatro o cinco.
Dans le cercueil ouvert il était étendu mort.
Él yacía muerto en un ataúd descubierto.
Ils avaient fait le voyage en train, en wagon ouvert.
Habían viajado en tren en un vagón descubierto.
S’il avait voulu le faire ouvertement, elle l’en aurait empêché.
Si lo hacía al descubierto, Avasarala lo habría impedido.
Sa première carte ouverte était un valet de cœur.
Su primera carta descubierta fue la jota de corazones.
D’abord la carte fermée, puis la carte ouverte.
Primero la carta cubierta y después la descubierta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test