Translation for "s'inverser" to spanish
Translation examples
Constatant que mon collègue subissait lui aussi les caprices de la météo, je tentai d’inverser la manœuvre en me montrant aimable.
Al ver que mi colega era también víctima del clima, intenté contrarrestar el efecto con amabilidad.
Ça va un peu loin comme ironie : la substance qui doit inverser le processus de régression y est elle-même soumise.
Una ironía que ya es demasiado para mí: la propia sustancia destinada a contrarrestar los procesos regresivos de cambio ha sufrido una regresión.
Prévenir l’Académie d’un danger imminent pouvait le faire remonter dans l’estime des hautes instances, mais avoir fraternisé avec Gowel risquait de provoquer l’effet inverse.
Aunque prevenir a las autoridades de la Academia mejoraría el concepto que tenían de él, confesarles que confraternizaba con Gowel podía contrarrestar por completo ese efecto.
À l'inverse, Il Corriere regrette qu'ait été renversé le seul gouvernement d'Amérique du Sud "qui était en situation de se mettre à la tête des républiques latino-américaines pour contrecarrer les ambitions hégémoniques des États-Unis".
Por el contrario, Il Corriere lamenta que haya sido derrocado el único gobierno de la América del Sur «que estaba en condiciones de ponerse a la cabeza de las repúblicas latinoamericanas para contrarrestar las ambiciones de hegemonía de los Estados Unidos».
Les moteurs du remorqueur rugirent, puis ils sentirent le mouvement s’inverser et la péniche frotter contre un appontement.
Rugieron los motores del remolcador, notaron luego que avanzaban marcha atrás, y al cabo de un momento un golpe y un crujido contra unos pilones.
Mais n’était-ce pas l’inverse qui s’était produit ?
¿No había sido a la inversa?
Dissociation inversée.
Disociación inversa.
L’inverse n’était pas vrai.
No era así a la inversa.
Pour une fois, c’était l’inverse.
Por una vez, era a la inversa.
Ou évidemment inversement.
O a la inversa, por supuesto.
Et si c’était l’inverse ?
¿Y si fuera a la inversa?
L’inverse n’est pas vrai ;
A la inversa no es lo mismo;
— Tu essaies la psychologie inversée ?
—¿Psicología inversa?
Ou peut-être l’inverse.
O quizá la inversa;
À moins que ce ne soit l’inverse.
O tal vez fuera a la inversa.
Inversées, mais du même matériau.
Reversos, pero del mismo material.
J’ai vu l’inverse de ton neveu.
Yo de tu sobrino he visto el reverso.
Cela revient à vivre avec ton inverse, avec ton contraire.
Es como vivir con el reverso de aquel, con su contrario.
— Bon, je ne serai plus là pour inverser l’inversion, dit-il.
—Yo no estaré aquí para invertir el reverso —dijo—.
L’histoire qu’on raconte hors du Draachenheem est l’inverse de la vérité.
La historia que nos contaron en Maaschanheem es el reverso de la verdad.
parce que, Aharon et moi, nous incarnons chacun l’expérience inverse de l’autre ;
porque Aharon y yo representamos el reverso de la experiencia de cada uno;
Nous étions en coulisses, le film était lancé et il projetait sur nous ses images inversées.
Estábamos entre bastidores, la película se estaba proyectando y nosotros la veíamos desde el reverso de la pantalla.
La vue était inverse de celle qu’Alvin avait eue du centre du parc.
La vista era el reverso de la observada por Alvin desde el centro del Parque.
Il ne reconnaissait rien – ce n’était ni une image inversée, ni un hologramme présentant une vue de derrière.
Algo no encajaba en absoluto. De ninguna manera, ni al revés, ni reflejado en un espejo, ni en el reverso de un holograma, ni nada.
Seven et moi sommes des fans d’Harry Potter inversés : on a d’abord aimé les films, et ensuite les livres.
Seven y yo somos fans en reversa de HP: primero nos gustaron las películas y luego los libros.
Mais c’était l’inverse !
«¡Pero era al revés!».
Elle était occupée par le lieutenant de Reinhard. Ou l’inverse. — L’inverse ?
Allí vivía el teniente de Reinhard. O al revés.» «¿Al revés
« Et avec moi, c’est l’inverse.
—Y conmigo es al revés.
Ainsi donc, si la marque sur le cou de la jeune fille est l’inverse du vrai monogramme, alors cette image est l’inverse de l’inverse. — Un double inverse ? demanda Littlemore.
Así que si la marca del cuello de la chica es el revés de las verdaderas iniciales, la fotografía es el revés del revés. —¿Un doble revés? —preguntó Littlemore.
Mais peut-être est-ce l’inverse ?
Pero ¿no sería al revés?
Ici, c’est l’inverse.
Aquí sucede al revés.
— C’est l’inverse, Roy.
—Ha sido al revés, Roy.
— Je préférerais l’inverse.
—Prefiero que sea al revés.
— C’est une image inversée.
—Una imagen del revés.
C’est plutôt l’inverse !
Es al revés, ¿no te parece?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test