Translation for "s'invalider" to spanish
Translation examples
Je vais faire invalider cette élection.
Voy a invalidar esta elección.
Et, bien sûr, à invalider celle de l’opposition. »
Y por supuesto, invalidará la de la oposición.
En tout cas cela, suffît pour invalider la formule.
En cualquier caso, eso basta para invalidar la fórmula.
Je me demande si ma négligence invalide votre confession.
No sé si mi descuido invalidará su confesión.
Je lui expliquai le but de ma visite, il était convenu que je lui présente le passeport de Keira pour qu'il invalide le jugement prononcé à son encontre et signe sa levée d'écrou.
Le expliqué el motivo de mi visita, estaba convenido que debía presentarle el pasaporte de Keira para que él pudiera invalidar la sentencia pronunciada contra ella y autorizar su liberación.
D’abord hésitante, craignant de me tromper et d’invalider la séquence, puis accélérant le rythme, jusqu’à ce que le nom devienne le musicien et moi, l’instrument.
Vacilante al principio, temeroso de cometer algún error e invalidar así la secuencia, pero voy cogiendo ritmo hasta que el nombre es el intérprete y yo el instrumento.
Si d’aventure on peut soulever quelque objection, mieux vaut la destiner à parfaire la grille plutôt qu’invalider le modèle tout entier.
Si podemos suscitar alguna objeción por lo que tiene de aventura, más vale destinarla a mejorar la parrilla que a invalidar el modelo entero.
Montalbano se persuada que la tentative d’invalider le témoignage du professeur avait échoué, d’autant que l’horloge, éclairée de l’intérieur, restait visible jour et nuit.
Montalbano se persuadió de que su intento de invalidar el testimonio del profesor no había dado resultado porque el reloj, iluminado desde el interior, era visible noche y día.
Allant plus loin il peut faire passer la modalité de son expérience de la mémoire à l’imagination : « Ce n’est que ton imagination. » En allant toujours plus loin, il peut invalider le contenu : « Cela ne s’est jamais passé comme tu le dis. » Finalement, il peut invalider non seulement le sens, la modalité et le contenu, mais sa faculté même de se rappeler ce sujet, et s’arranger en plus pour que Jill se sente coupable de cet oubli. Ce n’est pas rare.
Yendo más lejos, podría alterar la modalidad de su experiencia, convirtiéndola en imaginación en vez de recuerdo: «Eso son imaginaciones tuyas.» Más aún, podría invalidar el contenido: «Eso no fue así.» Por último, puede invalidar no sólo el sentido, la modalidad y el contenido, sino incluso su propia capacidad de recordar, y, encima, hacerla sentirse culpable por ello.
On nous a même légué une fois le revenu d’un patrimoine de soixante millions de dollars, et bien que la famille ait fait tout ce qui était en son pouvoir pour que le testament soit invalidé devant les tribunaux… mais je crois que vous venez de deviner qui nous sommes, n’est-ce pas ?
En una ocasión incluso nos fueron legados los beneficios de un patrimonio de sesenta millones, y aunque la familia intentó por todos los medios invalidar el testamento en los tribunales… Creo que ya nos ha reconocido, ¿no?
Elle ne voulait ni fausser ni invalider quoi que ce soit en commettant l’imprudence de le traduire en mots.
Ella no quería falsificar —o anular— nada con el desatino de ponerlo en palabras.
Nous avions un espoir : invalider son alibi en parvenant à prouver qu’il avait quitté le Grand Théâtre à un moment donné le soir des meurtres.
Teníamos una esperanza: destruir su coartada consiguiendo probar que había salido del Gran Teatro en cierto momento de la noche de los asesinatos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test