Translation for "s'interrroger" to spanish
S'interrroger
Translation examples
Elle n'eut pas le temps de s'interroger davantage.
No tuvo tiempo de preguntarse más.
Vivre revient à mourir, à être conscient de cette mort et à s’interroger, ne jamais cesser de s’interroger.
Vivir es morir, y saber que lo harás, y preguntarse, siempre preguntarse.
Marcus ne voulait pas s’interroger davantage.
Marcus no quería preguntarse nada más.
Mais il n’avait pas le temps de s’interroger davantage.
No tuvo tiempo de preguntarse qué hacían allí.
Roy oublia de l’interroger sur son âge.
Roy se olvidó de preguntarse sobre su edad.
Frank semblait s'interroger sur ce qu'il voulait faire.
Parecía preguntarse a sí mismo qué quería hacer.
Il n’y avait plus de raison de s’interroger sur les raisons de son succès.
Ya no había razón alguna para preguntarse el porqué de su éxito.
Même Righteous et Solitude commencèrent à s’interroger sur sa loyauté.
Incluso Righteous y Solitude empezaron a preguntarse por su lealtad.
Ce qui l’amena également à s’interroger sur la fiabilité des archives en ligne.
También la llevaba a preguntarse por el grado de precisión de esos registros en la red.
la normalité de la scène l’incita à s’interroger sur la justesse de ses suppositions.
La normalidad de la escena le llevó a preguntarse sobre la certeza de sus intuiciones.
a extrañar
Rien d'étonnant à ce que quelqu'un ait voulu se débarrasser de lui avant qu'il ne soit interrogé.
No era de extrañar que alguien quisiera deshacerse de él antes de que se indagara a conciencia.
Je crois que quelqu’un se tenait derrière elle, la forçant à rédiger ces missives pour que personne ne s’interroge trop sur sa disparition.
Creo que alguien hizo que escribiera esas cartas para que nadie se extrañara de su desaparición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test