Translation for "s'interférer" to spanish
Translation examples
— Je ne voudrais pas interférer avec les informations.
–No quiero interferir con las noticias.
Je ne veux pas interférer avec vos hommes.
No quisiera interferir en el trabajo de tu gente.
Vous ne devez pas interférer avec son travail. 
No puede usted interferir con su trabajo.
Il n’est jamais sage d’interférer avec la sorcellerie.
No es prudente interferir en brujería.
Ils ne sont pas programmés pour interférer auprès d'humains.
No están programadas para interferir con humanos.
Et ils étaient censés écouter mais ne pas interférer.
Y sus instrucciones, como ha quedado dicho, eran estar a la escucha pero sin interferir.
Nous ne voulons pas risquer d’interférer dans ses efforts.
No queremos arriesgarnos a interferir en sus esfuerzos.
Mirar pouvait-il interférer avec ses rêves ?
¿Podía interferir Mirar en la conexión en sueños?
« Avez-vous déjà essayé d’interférer avec ce… ce processus ?
—¿Intentó alguna vez interferir en ese… ese proceso?
Mais je les observais de loin, sans jamais interférer.
las he observado desde la distancia, aunque he aprendido a no interferir.
Il n’avait pas à interférer avec le développement naturel de leur ordre social.
No debía intervenir en el desarrollo natural de su orden social.
Ils sont si occupés qu’ils disposent de très peu de temps pour interférer dans les affaires de l’État.
Tanto trabajo que no tienen tiempo de intervenir en los asuntos de estado.
Mais Atropos cherche à interférer avec la manière dont fonctionnent les choses – interférer étant au fond très précisément la fonction pour laquelle il a été créé – et, exceptionnellement, l’occasion se présente de le faire d’une manière spectaculaire.
Pero Átropos quiere intervenir en el curso de las cosas de hecho, él existe para intervenir en el curso de las cosas, y en muy pocas ocasiones se le brinda la oportunidad de hacerlo de un modo espectacular.
J’avais donc décidé de ne pas m’installer dans la chambre conjugale, afin de ne pas interférer dans les affaires de Ren et de Yi, comme je l’avais fait par le passé.
No viviría en el dormitorio de Ren y Yi, donde podía estar tentada de intervenir, como había hecho en el pasado.
Le mal avait entraîné le mal, comme il en sera toujours, et je ne pouvais pas trop interférer dans les affaires des mortels, car la Loi a fait vœu de laisser l’humanité responsable de son destin, si tant est que cela soit possible.
El mal atrajo más maldad, como siempre sucede, y yo no podía intervenir demasiado en los asuntos de los mortales, pues los dioses del Orden hemos jurado dejar que la humanidad cumpla su propio destino, si ello es posible.
inmiscuirse
Pourquoi avaient-ils toujours ce besoin stupide d’interférer ?
¿Por qué siempre estaba ahí esa estúpida necesidad de inmiscuirse?
Pas vraiment un homme réticent quand il s’agit d’interférer.
No es un hombre que se haya distinguido por su renuencia a inmiscuirse en ciertos asuntos—.
Quel avatar de l’Histoire terrestre, si pervers fût-il, oserait interférer avec les œuvres de cette Main Invisible ?
¿Qué giro de la historia terrenal, por perverso que sea, se atrevería a inmiscuirse en la acción de la Mano Invisible?
Elle avait vite compris que s'il pouvait lui rendre visite, elle ne devait pas interférer dans la vie qu'il menait à Charleston.
Savannah había interpretado correctamente que su padre no tenía problema en ir a visitarla, pero que ella no podía inmiscuirse en la vida que llevaba en Charleston.
Je m’efforce d’avoir l’esprit analytique dans un domaine où mon expérience est pratiquement nulle et mes propres sentiments ne cessent d’interférer.
Intento ser analítico en un área donde no tengo casi experiencia, y mis propios sentimientos no dejan de inmiscuirse.
— L’importance de ne pas interférer avec quoi, capitaine Green ?
–¿La importancia de no entrometerse en qué, capitán?
Le ministère de l’Environnement aime à interférer.
Al Ministerio de Medio Ambiente le gusta entrometerse.
— La fille a certainement dû interférer là-dedans, conclut-il.
- La chica debió de entrometerse en el proceso - dijo él -.
Ce que je dis, c’est qu’on ne doit pas interférer, même avec les meilleures intentions du monde.
Lo que trato de decirte es que las personas no deben entrometerse, ni siquiera con la mejor de las intenciones.
Green poursuivit : — Le docteur Mant a compris qu’il était important de ne pas interférer.
–El doctor Mant entiende la importancia de no entrometerse -continuó Green-.
Il sait qu’il n’a pas le droit d’interférer, mais il ne peut pas laisser un cinglé se faire écrabouiller la caboche sans au moins essayer d’arrêter ça.
Sabe que no tiene que entrometerse, pero no puede permitir que le partan la cabeza a un chiflado sin intentar impedirlo.
Faile avait entendu des Shaidos marmonner que Galina était traitée trop durement, mais personne n’allait se mêler d’interférer avec une Sagette.
Faile había oído comentar a los Shaido que Galina estaba recibiendo un trato demasiado duro, pero nadie estaba dispuesto a entrometerse en los asuntos de una Sabia.
Et ce qui lui manquait le plus, depuis qu'il avait cessé de boire, était l'engourdissement bienheureux qui protégeait de ces bouleversements intérieurs si douloureux. En revanche il appréciait les efforts que faisait le fantôme pour lui offrir un maximum d'intimité, en se gardant d'interférer dans ses actions.
Seguramente lo que más echaba de menos de beber era cómo lo anestesiaba de esa agitación emocional. Alex apreciaba que el fantasma hubiera hecho un esfuerzo para dejarle tanto espacio como era posible, intentando no entrometerse.
Yu était tout simplement deux fois plus jeune que Simonds, physiquement du moins, car son peuple était si loin de Dieu qu’il ne voyait aucun mal à interférer avec son plan pour leur espèce. Ces impies utilisaient généreusement le procédé d’allongement de l’espérance de vie, du moins pour leurs militaires et les familles influentes, et Simonds était troublé de constater à quel point il les enviait.
Yu tenía la mitad que él, por lo menos, físicamente; porque su gente ignoraba tanto a Dios que no veía ninguna maldad en entrometerse en los planes que El tenía para la especie. Tanto los militares como las familias predominantes se servían libremente del proceso de prolongación y Simonds se sentía inquieto por la envidia que eso le provocaba.
Je désignai la locomotive qui partait vers Mézérib (où notre petit Sheik avait empêché les Turcs de faire sauter le pont de Tell el-Shébab, maintenant propriété arabe) et demandai que ses sentinelles reçoivent l'instruction de ne pas interférer avec le fonctionnement normal de notre ligne.
Yo le señalé la locomotora que avanzaba hacia Mezerib (donde nuestro pequeño jeque había evitado que los turcos volaran el puente de Tell el Shebab, que había pasado ya a ser de propiedad árabe), y le pedí que diera órdenes a sus centinelas de no obstruir nuestros trabajos en la vía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test