Translation for "s'installler" to spanish
Translation examples
— Qu’est-ce qui vous a conduit à vous installer ici ?
P: ¿Qué fue lo que le impulsó a establecerse aquí?
Un endroit où ils allaient pouvoir s’installer.
Un lugar donde establecerse por fin.
– On raconte qu’il s’était installé comme entrepreneur.
—La cuestión es que quiso establecerse como emprendedor.
Trotski décida de s’installer à Vienne.
Trotsky decidió establecerse en Viena.
Il vient à peine de revenir s’installer par ici.
Acaba de volver para establecerse aquí.
Les aéroplanes qui s'y trouvaient avaient volé jusqu'ici et s'étaient installés.
Los aeroplanos que allí estaban habían venido a establecerse en Weyh.
Depuis son enfance, elle rêvait de s’installer aux États-Unis.
Desde que era niña soñaba con establecerse aquí.
Autant trouver un nouveau monde où s’installer.
Podría encontrar uno nuevo donde establecerse.
Qui vient s’installer ici, à présent ?
¿Quién viene ahora a este país a establecerse y vivir?
Les garçons réussirent à conserver leur calme en caressant Alexandre le chat, qui ronronnait, installé entre eux, insouciant, ignorant tout de la tension qui régnait dans la pièce.
Los muchachos buscaban calmarse acariciando a Alejandro, el gato, que ronroneaba sentado entre ellos, ajeno a las tensiones de la habitación.
Nous les aidâmes à s’installer.
Las ayudamos a instalarse.
— De s’installer à Rome ?
–¿Instalarse en Roma?
Je l’aiderai à s’installer.
Le ayudaré a instalarse.
Ont-ils jamais été installés ?
¿Llegaron a instalarse?
Il faudrait qu’elle s’installe avec lui.
Tendría que instalarse allí con él.
 Vous venez de vous installer ici ?
—¿Acaba de instalarse aquí?
Son mari et elle venaient de s’installer ici.
Ella y su esposo acababan de instalarse.
S'installer à Buenos Aires ?
¿Instalarse en Buenos Aires?
Elle était partie pour s’installer avec sa mère.
Se había marchado para instalarse con su madre.
Il était temps pour Spencer de s’installer et de devenir « quelqu’un », exactement comme l’aurait fait Robert s’il avait vécu.
Ya era hora de que Spencer sentara cabeza y se convirtiera en «alguien», tal como hubiera hecho Robert de haber vivido.
Ah, les femmes ! » « Il devrait trouver une gentille et brave Catholique, s’installer avec elle et l’épouser. » C’était donc ça !
¡Mujeres! —Debería conocer a una chica católica, buena y limpia, sentar cabeza y casarse con ella. ¡Conque era aquello!
Et puis, à vingt-neuf ans, il se disait qu’il devait encore profiter des plaisirs de la vie avant de s’installer pour de bon avec quelqu’un.
A los veintinueve años, pensaba que la vida le tenía reservada todavía muchas cosas antes de sentar cabeza con alguien.
En ce temps-là, il aurait épousé Octa avec bonheur, Octa qui lui avait proposé de s’installer et d’avoir une compagne pour lui seul.
En aquel entonces, Xavier estaba felizmente casado con Octa, que recomendó que Vor sentara cabeza y buscara su alma gemela.
Lord Dunraven exprimait souvent le désir de « s’installer », après l’année mouvementée et épuisante qu’ils venaient de passer ; car il était, visiblement, habitué à une existence beaucoup plus calme.
Lord Dunraven expresaba a menudo su deseo de «sentar cabeza», tras el agotamiento y la turbulencia del último año, evidentemente estaba acostumbrado a una vida mucho más tranquila.
Après avoir parcouru plusieurs villes, visité des musées et des cathédrales, pour faire comme tout le monde, avoir connu la vie nocturne et eu des aventures galantes, qui devaient normalement le guérir pour toujours de ce vice et lui donner l’occasion de fanfaronner devant ses amis, il était prêt à retourner au Chili pour s’installer, travailler, se marier et fonder une famille.
Después de recorrer varias ciuda-des, visitar algunos museos y catedrales por cumplir y empaparse de vida nocturna y diabluras galantes, que supuestamente lo curarían para siempre de ese vicio y le darían material para fanfarronear delante de sus amigotes, estaba listo para regresar a Chile y sentar cabeza, traba-jar, casarse y fundar su propia familia.
Cela ne l’a pas empêché de l’épouser, une fois installé rue de la Faisanderie.
Lo cual no le había impedido casarse con ella, una vez en la calle de la Faissanderie.
Elle ne voulait plus se marier et s’installer en Suède, du moins pas dans l’immédiat.
No quería casarse ni irse a vivir a Suecia.
Lorsqu’il s’était installé à Londres, il n’avait pas encore renoncé à l’espoir de se marier un jour ;
Cuando llegó a Londres, aún no había renunciado a la esperanza de casarse;
Sandy et lui s’y étaient installés quelques semaines après leur mariage.
Se habían mudado allí unas pocas semanas después de casarse.
— On a la preuve que Kovacs a survécu à la guerre, qu’il s’est installé aux États-Unis et qu’il s’y est remarié.
–Hay pruebas de que Kovacs sobrevivió a la guerra, y que se trasladó a Estados Unidos, donde volvió a casarse.
Il vient en paix, pour proposer une alliance à ton père, pour t’épouser, pour s’installer ici et fonder une famille.
Viene en son de paz, para ofrecerle una alianza a tu padre, casarse contigo y criar a su familia.
Theana et Lonerin s’étaient tout de suite installés ensemble, et ils avaient décidé de se marier peu de temps après.
Theana y Lonerin se fueron a vivir juntos casi de inmediato y decidieron que no tardarían en casarse.
Jane s'était remariée après la guerre. Elle s'était d'abord installée à Chicago, puis à Los Angeles.
Jane había vuelto a casarse después de la guerra, y se trasladó primero a Chicago y luego a Los Ángeles.
Après qu’elle se fut installée à Kyôto avec sa mère, Otoko. avait eu de nombreuses occasions d’aimer et de se marier, mais elle n’en avait pas tenu compte.
Había tenido muchas oportunidades de ser amada y de casarse, desde que se estableció en Kyoto con su madre, pero siempre las había eludido.
Après leur mariage, ils s'étaient installés dans ce qui à l'époque était un logement exigu dans une maison partagée en deux appartements, avec des voisins au rez-de-chaussée.
Después de casarse, se mudaron a lo que entonces era una casa pequeña con vecinos en el primer piso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test